Автор: С.Л. Дженнингс Книга: Испорченный Оригинальное название: Taint Количество глав: 22 Переводчики: Дарья Галкина, Ника Метелица, Наталья Плужник, Ольга Раковец Перевод группы: https://vk.com/bell_aurora_pepper_winters Примечание:В главах, которые выставлены на онлайн чтение могут быть опечатки и небольшие недочеты. Все главы подчищены в варианте на скачивание. Если вы увидели недочеты, можете написать мне в лс. Мы все исправим.
Аннотация: Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой? И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до 80 не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы? Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это – уже полдела. Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я закончу с вами. И кто я такой? Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Любое копирование без разрешения переводчиков ( ссылки) строго запрещено!!!
Taint глагол taint•ed, taint•ing, taints 1. морально развращать. 2. очернять или порочить (чье-то имя, репутацию). существительное 1. Порок или изъян. 2. инфицированное прикосновение, влияние или след.
Цитата Не пытайтесь развратить английский язык. Я думаю о кое-чем другом, что я предпочел бы испортить. Джастис Дрейк.
Введение
Первый день всегда чертовски раздражает. Слезы. Остекленевшие растерянные взгляды, пока они пытаются сопоставить, где их пресные отношения пошли наперекосяк. Постоянные бестолковые вопросы, как я смогу сдержать свое слово и отработать каждый цент из небольших состояний, которые их мужья заплатили мне, чтобы они оказались здесь. Сиди и помалкивай, милая. Один из нас профессионал. Теперь, если мне нужна будет помощь, чтобы сделать гребаный сэндвич или вывести с льняной скатерти пятно от красного вина, я спрошу твое мнение. Во всех других случаях закрой свои накрашенные розовым губки и будь похожа на милую безделушку. Вот и все в чем они хороши — выглядят милыми безделушками. Готовка. Уборка. Забота об отвратительном сопливом потомстве. Стэпфордские жены. Трофеи. Первоклассные, породистые проститутки. Они кажутся безупречными во всех отношениях. Красивые, эрудированные, любезные. Идеальный аксессуар для мужчины, у которого есть все. За исключением одного. Они так же скучны и безжизненны, как и грязная вода после мытья посуды, как только вы укладываете их в позу на их великолепные спины. Как говорится, внешность может быть обманчивой. Сексуальная привлекательность не всегда равна хорошему сексу. Чаще всего эта теория оказывается верной. Если бы это было не так, я бы не стал этим заниматься. И уверяю вас, этот бизнес хорош. Очень хорош. Я делаю глоток воды, изучая разнообразные лица с выражением ужаса и потрясения на них, что, как правило, сопровождает мою обычную приветственную речь в первый день. Эта группа больше предыдущей, но я не удивлен. Сейчас конец лета — сезон, когда одежды носят меньше, чем допустимо в обществе. Взгляды мужей сбиваются с пути так же, как и их члены. И пытаясь сохранить вид гребаного идеального брака, они приходят ко мне, надеясь на какое-то чудо, что я смогу заставить их мужей смотреть на них, будто они видят не просто копны ухоженных волос, внешний лоск и партнера для секса, пока нет кого-то более подходящего. Поднимается тонкая рука, и я киваю очень худой молодой брюнетке, дрожащей как осиновый лист, в своем платье "Прада" с цветочным принтом. Оно отвратительно, как дерьмо, и из-за него она выглядит как пожилая попрошайка. Она напомнила мне одну из тех полупридурошных жен в "Безумцах"[1]. Не сексуальная секретарша, а та самая, которая усадила свою задницу дома и кушала конфетки перед черно-белым телевизором, пока ее муж сношался со всем, что двигалось. — Итак... что конкретно вы делаете? Вы кто-то вроде учителя? — спрашивает она почти шепотом. — Скорее консультант. У всех вас очень серьезная проблема и я надеюсь... дать вам кое-какие рекомендации, которые помогут исправить вашу ситуацию. — Какую ситуацию? Твою ж мать! Спокойно, спокойно. Неужели "Ботокс" уже начал разъедать ее извилины? Я улыбаюсь, несмотря на раздражение. Терпение — ключ к моей профессии. Большую часть дней у меня складывается ощущение, что я скорее похож на перегруженного работой низкооплачиваемого организатора дневной медицинской помощи, чем... инструктора... стиля жизни. Прямо одно и тоже. — Я думал, что объяснил ситуацию, миссис..., — кошусь в файл перед собой, сопоставляя ее лицо с именем. — Косгроув. Лоринда Косгроув. Как "Кос-март", место, где можно купить Honey Buns[2], дорогое женское белье и 9-миллиметровый в три часа ночи, даже если вы носите обрезанные до задницы шорты и кроксы. Без шуток, есть сайты, обслуживающие таких психов. Гугл — это дерьмо. — Да, я отдаю себе полный отчет, относительно вашего мнения о данной ситуации. Но чего вы хотите достичь? Я слегка качаю головой. Всегда кто-то один выделяется из группы. Тот, кто не хочет принять неприглядную правду, которая находится прямо под носом. Хоть она и читала условия, подписывая договор, и прошла инструктаж перед прибытием, она все еще не могла осмыслить свою реальность — яркая светящаяся неоновая стрелка, указывающая на ее пересохшую вагину. — Вы отстойны в сексе, — мое лицо не выражает никаких эмоций. Слышны вздохи, срывающиеся практически со всех накачанных коллагеном губ, прежде чем я продолжаю: — Вы не удовлетворяете своего мужа в сексуальном плане, вот почему он хочет изменить вам, если уже не изменяет. Вы можете быть превосходной женой, матерью, домработницей, кем угодно, но вы — паршивая любовница. И это перевешивает все. Лоринда хватается за грудь дрожащей, наманикюренной рукой. Женщина, сидящая перед ней, грузная домохозяйка примерно сорока лет, — у мужа которой кризис среднего возраста, а его любовь к едва совершеннолетним девочкам сделала их семейную жизнь забавой для СМИ, — успокаивает ее, нежно сжимая той плечо. О, как мило. — И это касается всех вас, — говорю я, окидывая взглядом помещение. — Вы здесь, потому что, видите ли, вы очень скоро потеряете то единственное, ради чего трудился ваш миленький зад — мужа. Вам нравится ваш образ жизни, и, вместо того, чтобы зализывать раны и двигаться дальше, вы предпочли спасти ваш распавшийся брак. И я здесь, чтобы помочь вам. — Но как? Неторопливая язвительная улыбка появляется на моем лице. — Я научу вас как трахать своего мужа. Еще больше вздохов. Еще больше притворного ужаса. Даже несколько выкриков "подумать только!". — Но это не... — Лоринда перекрикивает взбудораженный ропот, — неприлично. В разрез с чувством собственного достоинства. И это так. Вот почему ее мужу, Лейну Косгроуву, нравится наклонять над своим столом свою прелестную светловолосую секретаршу и трахать ее до потери сознания, пока она называет его "папочка". У него есть пристрастие к анальному сексу: давать его и получать. Его секретарь хранит в запертом шкафчике позади ее стола страпон для вечеров по четвергам. Лейн всегда по четвергам работает допоздна, оставляя Лоринду ходить на ее обычные встречи книжного клуба, женского клуба по изучению Библии, дегустацию вина и так далее, и тому подобное. В том, что делает Лейн по четвергам, нет ничего приличного. И в том, что он позволяет своей секретарше проникать в него десятидюймовым фаллоимитатором, в то время как его рот заткнут ее трусиками, чтобы приглушить крики, есть все что угодно, кроме чувства собственного достоинства. И он это понимает. Вот почему Лоринда не удовлетворяет его. И оставляя своего богатого и влиятельного мужа дома сексуально неудовлетворенным, вы словно вручаете ему заряженный пистолет, который рано или поздно выстрелит. Как по сигналу входит мой руководитель службы консьержей Диана, за которой следует несколько человек из персонала. Время расшевелить эту небольшую торжественную встречу, пока не пролилось еще больше слез. — Леди, если вы чувствуете, что вам нет необходимости участвовать в этой программе, и вы оказались тут по какой-то ошибке, вы можете со спокойной душой уехать. Наши водители готовы доставить вас прямо в аэропорт, вам полностью возместят затраты. Мы лишь просим, чтобы вы соблюдали условия соглашения о неразглашении информации, которые подписали вы и ваш супруг. Никто не шелохнулся, так что я продолжаю: — Если вы предпочтете остаться и учиться, как наладить вашу сексуальную жизнь и самое главное ваши отношения, наш персонал покажет вам ваши комнаты. Вы увидите, что они хорошо оборудованы, в каждой есть ванная комната со всем необходимым, а также к вашим услугам круглосуточно работает персонал и шеф-повар. Для ваших личных нужд на территории расположены тренажерный зал, спа-центр и салон красоты. Это место ключ к комфорту. Добро пожаловать в "Оазис", леди. Мы хотим, чтобы следующие шесть недель обучения вы считали это место свои домом. Одиннадцать пар глаз пристально смотрят на меня, ожидая первых указаний. Ни одна не стремится вскакивать со своего места, размахивая руками и крича: "Выбери меня! Выбери меня! Научи меня, я хочу учиться!". Они все этого хотят, все хотят тайный ключ к супружескому счастью. И они понимают, что все, что я сказал, — правда. Абсолютно все эти женщины понимают, что кто-то другой трахается с их мужьями, потому что они сами не знают, как это делать. И в глубине души, я сочувствую им. Черт, я даже им симпатизирую. У них получилось воплотить свою жизненную цель — выйти замуж за кого-то, кто перебросит из посредственности и устроит в комфорте благосостояния и богатства. Это обычный синдром “Красотки”. Они переходят от бесплатного лежания на спине или какого-то незначительного обещания о серьезных намерениях в виде дешевого бриллиантового кольца, к такому количеству драгоценностей, что у них не хватает конечностей их надеть. Но эти дамы не понимают, что независимо от того, что они сделали, чтобы захомутать своего Ричарда Гира, они должны сделать намного больше, чтобы удержать его. Служебный персонал сопровождает женщин по комнатам, оставляя меня в огромном помещении, в то время как солнце Аризоны начинает исчезать, медленно скользя по лазурному небу, которое превращается в холст в натуральную величину, с оттенками переходящими от светлого к темному — оранжевыми, розовыми, голубыми и багряновыми. И от этого вида, не запятнанного высокими зданиями и кружевом дорог, захватывает дух. "Оазис" находится вдали от цивилизации, в стороне от папарацци, дизайнерского дерьма и реалити-шоу. Это моя любимая часть дня, когда палящее солнце пустыни опускается в распростертые неровные руки гор и кактусов. Даже самые неутомимые души ищут покой и уединение. Я направляюсь через двор к гостевому дому. Мне принадлежат все эти владения, но в главном доме я не живу. Я должен поддерживать уровень профессионализма и свою частную жизнь, а если запереться с одиннадцатью женщинами в одном доме, то могут возникнуть… сложности. Мой бизнес — секс. Я инструктор по сексу. Я живу и дышу сексом. И я нуждаюсь в нем так же, как и их двуличные мужья. Так что в силу моей "не руби сук, на котором сидишь" политики, во время шести недель обучения я живу без секса и насыщаю свой сексуальный аппетит только в перерыве между курсами, которые я провожу четыре раза в год. Даже потом, я осмотрителен. Иначе это не выгодно для моей работы. Я принимаю душ, который смывает дневное напряжение, одеваюсь и иду в столовую на обед. Дамы плетутся одна за другой и занимают свои места за большим столом. Они все еще здесь. Одиннадцать женщин, отчаявшихся восстановить связь с мужчинами, с которыми они надеялись, будут связаны до самой смерти. С мужчинами, которые обещали горы свернуть в обмен на их согласие быть вместе. С мужчинами, которые нарушили свои клятвы, чтобы насытить свои ненормальные сексуальные потребности и потешить свое эго. Пока нам подают первое блюдо, женщины молчат. Почти никто не притрагивается к закуске из фуа-гра, изысканно сервированной с яблоком-пашот и соусом из инжира. Даже царапанье серебром фарфора не отражается эхом в огромном пространстве. Сидя во главе стола, я медленно жую и изучаю одиннадцать безупречно держащихся женщин. Все они решили избегать зрительного контакта, поэтому притворяются, что клюют свои салаты и притупляют свою нервозность вином. — Итак..., — начинаю я, привлекая их неохотные взгляды. — Когда вы мастурбировали в последний раз? Симфония покашливаний и вздохов приводит к моей широкой ухмылке. Эта группа обещает быть забавной. — Простите? — насмешливо произносит одна из них, после того как допивает свое красное вино. Официант перемещается, чтобы вновь наполнить ее бокал жидкой храбростью, зная, что она ей понадобится. — Я невнятно говорю? Или вы не знаете, что значит мастурбировать? — Что? Я знаю, что... — она поеживается, теряется и качает головой в смятении, ... такое мастурбация. Почему вы считаете необходимым задавать такие грубые некорректные вопросы? Я разглядываю эффектную рыженькую, которая по-прежнему пялится на меня, ее вишневого цвета губы недовольно поджаты, а ее чрезвычайно большие, практически мультяшные глаза сузились от отвращения, прожигая меня насквозь невысказанным осуждением. Даже притом, что ее лицо искажено из-за сердитого взгляда, она сногсшибательна. Не чрезмерно ухоженная или гламурная. У нее красота старого Голливуда, только в ней есть что-то искреннее и свежее. Я хмурюсь, потому что такой тип красоты для этого места слишком. Тем не менее, этого недостаточно для мира, в котором она живет. Эллисон Элиот-Карр. Дочь Ричарда Элиота, владельца и генерального директора одного из крупнейших инвестиционных банков в мире. Ее муж, Эван Карр, ребенок с трастовым фондом из влиятельной, связанной с политикой, семьи, и молодой человек пользующийся популярностью у ее отца. Также он красавчик и развратный ублюдок, который без колебаний трахает все что в “Маноло” от Майами до Манхэттена. Конечно же, эта пикантная информация не разглашается. Это моя работа — узнавать такие вещи. Чтобы попасть внутрь их голов. Раскрыть их самые темные тайны и заставить их посмотреть им в лицо с неумолимой честностью. Эллисон поджимает губы и качает головой, ее рот изгибается в язвительной улыбке: — Вам нравится это? Унижать нас? Заставлять нас чувствовать себя ущербными и неполноценными? Будто именно мы — причина наших не совсем безупречных браков? Разве это мы ответственны за то, что таблоиды разрывают нас на куски? Вы не знаете меня. Вы не знаете ни одну из нас. И все же вы думаете, что сможете нам помочь? Я вас умоляю, я говорю "брехня".[3] Я откладываю столовые приборы и прикладываю ко рту льняную салфетку, а затем проницательно и самодовольно улыбаюсь: — “Брехня”? — Ага, определенно "брехня". В смысле, кем, черт возьми, вы себя возомнили? Мои губы медленно растягивает улыбка. Я представляю себе, как облизываю пасть, как лев, собирающийся полакомиться изящной, вкусной газелью. — Я — Джастис Дрейк, — самоуверенно заявляю я без объяснений. Это — обещание и предзнаменование, завернутое в подарочную упаковку из двух небольших слов. — Ну, Джастис Дрейк... ты, друг мой, самовлюбленный хвастун. Ты ничего не знаешь о наших ситуациях. Нет никакой волшебной панацеи, способной излечить наши браки. Но ты не узнал бы это, потому как ни хрена не знаешь о нас. Ты не часть нашего мира. Черт, да ты, вероятно, берешь информацию на шестой странице[4] или на сайте "TMZ"[5], — с надменным взмахом руки она откидывается на спинку стула и делает глоток вина, ее голубые глаза лани пристально смотрят на мой невозмутимый вид. Подражая ее движениям, я отклоняюсь назад на своем стуле и складываю руки под подбородком, локтями опираясь на подлокотники. Мой взгляд копается в ее, распознает следы боли, смущения, гнева — чувств, которые она пытается спрятать за своим выражением лица для публики. Однако никакое количество косметики MAC или Maybelline не замаскируют несомненный ад, который запечатлен на ее матовой коже.
— Эллисон Эллиот-Карр, жена Эвана Уинстона Карра, дочь Ричарда и Мелинды Эллиот. Закончила Колумбийский Университет со степенью в области бизнеса и финансов в две тысячи девятом году, хотя таоя истинная страсть — филантропия, и ты все свое свободное время работаешь с различными благотворительными и некоммерческими организациями. Ты встретила Эвана, студента последнего курса, члена студенческого братства и президента вашего братства, когда тебя посвящали в “Каппа Дельта Ню” на втором курсе. В колледже Эван был у тебя единственным, и на Рождество две тысячи восьмого года он сделал тебе предложение перед вашими семьями в зимнем поместье ваших родителей в Аспене. Вы поженились следующим летом в Нью-Йорке и провели медовый месяц на Карибах. Ненавидишь пауков, ужастики и думаешь, что вязаные жилеты надо запретить. Ты не можешь жить без “Старбакса”, помешана на повторных показах сериала "Друзья" и ежедневно ешь мороженое. Мятное с шоколадной стружкой — на данный момент твое любимое, если я не ошибаюсь. И согласно таблоидам твой муж спит с твоей лучшей подругой и половиной очаровательных трусишек Верхнего Ист-Сайда. Плюс вы уже месяц не трахались. Не то чтобы это было кое-что, что я нашел на шестой странице,— я довольно приподнимаю бровь и наклоняюсь вперед, вглядываясь в ее испуганное выражение лица. — Мне продолжать? Оглушительная тишина разрастается и становится неловкой, болезненно давит мне на виски и череп, выступая в качестве наказания за сомнительную неудачу моей вмешавшейся совести. Глаза Эллисон затуманивают слезы, превращающиеся в бесконечный голубой океан боли. Мне плевать. Мне нет никакого дела. — Ну, — хрипло говорит она, у нее пересохло во рту и бокал пуст, — поздравляю, придурок. Ты умеешь пользоваться Википедией,— и так же изящно, как грациозная газель, как она и была воспитана, она отодвигает стул, встает, и держа голову высоко, не спеша выходит из комнаты. Я возвращаюсь к получению удовольствия от своей еды, а в это время остальные рассеянно смотрят на место, которое недавно занимала Эллисон. Одна ушла, десять осталось. Она не первая, и не последняя. — Остановите ее, — шепчет тихий голосок. Лоринда. Чопорная домохозяйка, которую больше заботит собственный лоск, чем то, куда ее муж сует свой член. — Зачем? — Потому что она нуждается в вас. Мы все нуждаемся, — несколько голов кивают, соглашаясь. — И, возможно, она нуждается больше остальных. Еще больше кивков. И даже несколько одновременных бормотаний. Я выдыхаю, сдаваясь, и точно знаю, что собираюсь сделать, хотя это и идет в разрез с принципами, которым я следовал последние шесть лет. Никогда не вмешивай чувства в отношения с клиентом. Никогда не дави и никогда не убеждай их; это должен быть их выбор. И никогда не извиняйся за свои нестандартные методы, какими бы они жестокими или дерзкими не показались. Дверь в ее номер слегка приоткрыта, но я в любом случае стучу, от чего она со скрипом открывается еще шире и открывает вид на ее изящную фигуру. — Что тебе надо? — со злостью говорит она, не отрывая взгляда от чемодана, который яростно набивает одеждой. Я вхожу внутрь, не дожидаясь приглашения, и закрываю дверь: — Собираешься куда-то? — Домой. Это было ошибкой. — Забавно. Вот уж не думал, что ты трусиха? — Неужели? — злобно спрашивает она, метнув в меня сердитый взгляд сквозь густые, влажные ресницы. — Это потому что ты все знаешь обо мне? Знаешь все о моей жизни. Рост, вес, номер социального страхования… черт, у тебя на быстром наборе стоит номер моего гинеколога? — Это нелепо, — ухмыляюсь я и взмахиваю рукой — Ты прекрасно знаешь, что не существует способа узнать реальный вес женщины. Эллисон поднимает взгляд от чемодана “Луи Витонн” и качает головой, отмахиваясь от меня и моей сдержанной попытки пошутить. Но, прежде чем она отворачивается, я замечаю, что один уголок ее рта приподнимается. Я подхожу ближе, достаточно близко, чтобы почувствовать аромат "Шанель", нанесенный за ее ушками. — Миссис Карр, это моя работа делать ваши проблемы моими. Чтобы эффективнее помочь клиентам, очень важно все знать. Здесь нет места маленьким грязным секретам. У нас у всех они есть и поверьте мне, ваши меркнут на фоне большинства других. И хотите верьте, хотите нет, никто в столовой не осуждает вас за вашу жизненную ситуацию. Они все также беспокоятся о тех причинах, по которым они оказались здесь. — И вместе с вышесказанным я прошу прощения, если мои откровенные высказывания были слишком впечатляющими для вас. Это было бессердечно с моей стороны. Однако это не причина сдаваться. Не тогда, когда мы едва затронули проблему. Она нервно смеется и отводит свой взгляд к окну. Море сияющих звезд усеивает почерневшее небо, освещая путь к полной луне. Бледность ночи заполняет комнату, омывая ее светлый овал лица цветом бриллиантов и печали. — Ты сказал, что он у меня был единственным, — говорит она почти шепотом. — Простите? Она поворачивается ко мне, во взгляде в ее взгляде тревога: — Вы сказали, что он был единственным у меня в колледже. Не мы были единственными друг у друга. Будто я была верна, а он нет. Она не сердится, и она не застигнута врасплох, и даже не в замешательстве. Она застряла где-то между усталостью и равнодушием. В непрекращающемся состоянии неопределенности, терзаясь между обидой, которую не выразить словами, и сытостью по горло, чтобы уступать этому и дальше. Ей нужно справляться с этим. Мне нужно, чтобы она делала это, если я собираюсь помочь ей спасти брак. — Я знаю об этом, миссис Карр. Так же, как и вы. Эллисон улыбается улыбкой больше похожей на гримасу. Ее лицо исказилось давней обидой и позором. — Вы думаете, что я глупая? Что я изначально знала, какой он мужчина и все равно вышла за него замуж, и я этого заслуживаю? — Это не моя работа — думать об этом, миссис Карр. — Точно,— ухмыляется она. — Ваша работа — лишь указывать нам на то, какие ошибки мы совершаем в спальне, — (я открываю рот, чтобы возразить, но она поднимает руку, останавливая меня). — Я поняла это, знаете ли. Все мы подписались на это. Все мы знали, куда и на что идем. Но от этого все не становится менее унизительным. Я смотрю на нее — по-настоящему смотрю — и у меня начинает кружиться голова от внутреннего смятения. Конечно, она красивая — да все они — но Эллисон абсолютно безупречна. У нее на лице присутствует легкий макияж и нет никаких признаков вмешательств пластических хирургов или инъекций. Крошечные коричневые веснушки усеивают ее тонкий нос, создавая ей практически невинное, юное очарование. Тот факт, что она не пытается скрыть эту часть себя, которую общество посчитало бы изъяном, меня интригует. Черт, это придает ей вид задиры. Легкий акт неповиновения, такой невероятный способ сказать "Да пошли вы" миру, который прославляет самовлюбленный и фальшивый образ жизни. Пламенный ореол рыжих волос Эллисон спадает волнами ей на плечи. Они густые и тяжелые, но не чрезмерно уложенные и выпрямленные. Они… как она. Простые. Классические. Идеальные. — На что ты смотришь? — спрашивает она, ее голос пропитан смесью из раздражения и изумления. — На тебя, — слова вылетаю из моего рта, прежде чем ложь сможет задушить правду. Дерьмо. — Почему? — меньше раздражения, больше изумления. — У тебя веснушки. Один уголок ее рта изгибается, и она скептически приподнимает бровь: — Да, веснушки. Может, хочешь пересчитать мои родинки? А еще могу найти для тебя парочку шрамов. — Нет. Я имел в виду, что они мне нравятся. Просто… ты не удалила их лазерной хирургией и не отбелила их. Ты даже не пытаешься их спрятать. — Послушай, я понимаю, что не идеальна, но ты не должен быть таким приду... Как только она отворачивается от меня, ее лицо краснеет от гнева, а я хватаю ее за локоть. Наши пристальные взгляды сталкиваются, затем скользят по ее руке, к тому месту, где моя рука охватывает ее нежную, гладкую кожу. Я отскакиваю прежде, чем это действие будет неверно истолковано, так же неуместно, как и мои предательские мысли. — Мне нравятся они. Не могу. Остановить. Словесный. Понос. Меня можно описать по-разному — бестактный, непреклонный, предельно честный, эгоистичный, но, что обо мне сказать нельзя — так это то, что я беспечный. Я знаю свои границы, и никогда не пересекаю их. В бизнесе, в котором линии этих границ слегка размыты, их пределы намечены черным маркером в горючем, таким образом, если разжег гребаный огонь, то следует убедиться, что никто и близко не подойдет, чтобы вдохнуть пары искушения. Все же я здесь, прикасаюсь, соблазняюсь, испытываю пределы. Молю, чтобы меня опалил ангел с огненным ореолом. — Приношу свои извинения, миссис Карр, — выпрямляюсь я, мои непослушные руки сжимаются по бокам в кулаки, — уверяю вас... — Нравятся? Я встречаюсь с ней взглядом. Ее глаза такие же яркие и большие как и луна, отбрасывающая легкий отблеск на лицо Эллисон. Так близко, намного ближе, чем считается невинным, и я вижу, что они не совсем голубые, как я первоначально подумал. В радужках обнаруживаются крапинки зеленого и золотого, и я понимаю, что потерялся в этих ясных глубинах, и задаюсь вопросом, какие они скрывают секреты. Какая боль прошлого скрыта за этими длинными, рыжеватыми ресницами. Ага, нравятся. Намного больше, чем должны нравится самовлюбленному придурку как я. Это не симпатия женщин сделала меня тем, кто я есть сейчас. Не благодаря ней у меня такая солидная репутация. Я известен не как парень, склонный проявлять излишнее сочувствие к другим, или парень, любящий сладкие речи. Чем я известен, так это результатом. И Эллисон либо кто-то еще, если уж на то пошло, получит от меня только это. Я поворачиваюсь к выходу из ее номера, когда осознаю, что оставляю ее с открытым от удивления ртом и с кучей вопросов, оставшихся без ответа. Я представляю ее зелено-голубые глаза, которые сощурились в замешательстве из-за моего непредсказуемого поведения, но заставляю себя не оборачиваться. Там нет ничего, чтобы я не увидел бы прежде. Просто еще одна несчастная, маленькая, богатенькая девочка. — Занятия начинаются в десять утра. Не опаздывайте, — мой взгляд остается зафиксирован на темной, из вишневого дерева двери, и я умираю, как хочу сорваться с цепи. Стены сжимаются, душат меня, требуют, чтобы я обернулся и столкнулся со своим малодушием. Я противостою своей слабости, вскипающей в данный момент как желчь, когда я перешагиваю через порог ее номера прочь от этих загадочных глаз и от искушения сыграть в “свяжи факты в единое целое”. День-«черт возьми»-первый. Я так облажался.
<--- Тыкаем
Дата: Воскресенье, 11.01.2015, 14:04 | Сообщение # 3
— За исключением случаев, когда мужчина в безвыходном положении или в нетрезвом состоянии, он не может, и не будет трахать то, на что у него не стоит. На этот раз вздохов меньше, но каждое идеально напудренное лицо свекольно-красное от смущения, что вызывает у меня насмешливую улыбку. По правде говоря, я люблю это дерьмо. Люблю трепать их тщательно ухоженные перышки. Их явный дискомфорт развлекает меня. Видеть розовый оттенок стыдливости, пробивающийся через их румянец — это, как бальзам на мою немного садистскую душу. — И в этом случае, — продолжаю я, — вы так или иначе его не захотите. То, чего вы хотите это, чтобы он вылизывал подошвы ваших «Джимми Чу»[1]. Посмотрим правде в глаза, дамы... этого не будет. Почему это так, как вы думаете? Честная игра. Гребаная честная игра. — Кто-нибудь? Ну же, дамы. Я не смогу вам помочь, пока вы не захотите, чтобы вам помогли. Так что, если у вас нет идеального брака и мужей, которые регулярно доводят вас до оргазма, я должен видеть несколько рук. В этот раз я был вознагражден одиннадцатью практически одновременными резкими вдохами. Они все еще здесь. Не возражающие обнажить души и грязное белье, стремясь вновь разжечь потухшее пламя между ног. Дело в том, что женщины — лгуньи. Ага, я это сказал. Л-Г-У-Н-Ь-И. Они хотят близости так же сильно, как и мужчины. Но для них близость — больше, чем просто физический акт. Они хотят быть нежно любимыми, еще хотят мужчину, который не останавливается ни перед чем. Они хотят нежности, но страстно желают быть оттрахаными, как двухдолларовые шлюхи. Они хотят мужчину, который будет действовать всю ночь, но у него все еще будут силы, чтобы поцеловать, обнять, и поговорить об их чувствах после. Послушайте, дамы. Мы чертовски устаем! Попробуйте вы поработать в стиле фаллоимитатора, совершая некоторые движения, как в цирке «Дю Солей», и увидите, сможете ли вы удержать свои глаза открытыми. Для нас вырубаться после секса — комплимент, свидетельство того, как хорошо это было. И, откровенно говоря, если ваш парень может выпрыгнуть из койки и пойти на работу или пробежать марафон, при этом у него все еще есть силы, оставшиеся после секса. Он покончил с сексом с вами. К моему большому удивлению, привлекая мое внимание, вверх поднялась рука. Конечно, у судьбы нездоровое чувство юмора. — Вы сказали, мы больше не привлекаем своих мужей, — решительно констатирует Элисон. Как же сильно я хотел оспорить ее ответ и причинить страдания этому жалкому подобию мужчины, известному, как Эван Карр, мое рабочее выражение лица крепко зафиксировано на месте. Тем не менее, я опускаю взгляд в свои записи, не доверяя ему полностью. Бизнес, Дрейк, повторяю я себе. Бизнес важнее ерунды. — Уточните, миссис Карр. — Эли, — резко возражает она, заставляя меня почти поперхнуться своими словами. — Простите? — Называйте меня Элли. Просто Элли. Никто не называл меня Элисон с подготовительной программы Святой Марии. И если вы снова назовете меня миссис Карр, я буду вынуждена подать иск в суд за клевету. Миссис Карр — моя очаровательная, любезная свекровь, — отвечает она с намеком на сарказм. Наконец, хоть кто-то говорит моим языком. Это не секрет, что миссис Элайн Карр — бешеная сука в дизайнерских туфлях на каблуках. После того как ее несколько лет назад выгнали из «Настоящих домохозяек Нью-Йорка»[2], она стала известна, как Злобная Ведьма Верхнего Ист-Сайда. Когда шоу получило отрицательную реакцию после одной из ее подогретых вином "Пино" тирад, связанную с обслуживающим персоналом нетрадиционной ориентации и уничижительными оскорблениями, ее не пригласили на следующий сезон. Конечно, она была в ярости и пригрозила подать в суд на телеканал. Не потому что она нуждалась в деньгах. Для нее было унижением, что отбраковали ее маленькую наращенную задницу. К счастью для нее, Элисон сниматься отказалась, тем не менее, Эван был такой же большой шлюхой на камеру, как и его мать. Не меньше, чем ему нравится трахать домохозяек, быть «домохозяйкой», казалось, даже больше соблазняет его. — Ладно, — говорю я, откашливаясь. — На чем мы остановились? Притяжение, дамы. Это мощная штука. Это то, что ловит их, пленяет их и заставляет их возвращаться снова. И это выходит далеко за рамки физических свойств. Если начистоту, вы должны быть тем, что они хотят. Вы должны предлагать им то, чего они желают. Видите ли, мужчины — незатейливые существа. Нам нужно то, что мы хотим. Если вы не то, чего мы хотим, мы находим что-то, или кого-то, что мы желаем. — Это отвратительно, — слышится ропот в задней части комнаты. Я поднимаю глаза, тут же распознав светлые платиновые волосы и недовольное лицо Лэйси Роуз, жены легендарного рокера Скайлара Роуза, который на сорок лет старше ее. Они встретились и поженились, когда Лэйси было только шестнадцать, что сразу же вызвало медиа-бурю об истинных намерениях ребенка-невесты и о склонности музыканта к растлению несовершеннолетних. Это было десять лет назад, а сейчас Лэйси стала женщиной и родила двух детей, а Скайлар рыскает по магазинам сети "Forever 21" и ресторанным дворикам торговых центров, чтобы опылить другой юный цветок. Это дерьмо звучит неправильным для кого-нибудь еще? — Отвратительно, но правда, миссис Роуз, — отвечаю я с кивком. — Так что... мы участвуем в создании нового облика? Предполагается, что мы должны измениться, чтобы привлечь их? — Не обязательно. Подумайте о себе, как о идеально запакованном подарке. Все вы тратите тысячи на свою внешность, так что нет необходимости работать над этим. Мы всего лишь хотим продемонстрировать упаковку по-другому. Не меняйте то, что у вас есть, просто пользуйтесь этим. Позвольте, я вам покажу, миссис Роуз? Я покидаю свое место за кафедрой и встаю прямо перед ней с протянутой рукой. Она неохотно кладет свою руку в мою и встает, позволяя мне отвести ее в переднюю часть комнаты. — Что вы собираетесь со мной делать? — спрашивает она, ее взгляд нервно мечется по комнате, как только я начинаю перемещаться к ней за спину. — Расслабьтесь, миссис Роуз. Как и все, вы читали в подписанных вами документах, что я никогда не причиню физический вред, а также не применю к вам насилие. Хотя, в некоторых случаях, я буду вас трогать. Направлять вас. Если в какой-то момент вы почувствуете дискомфорт, просто скажите «стоп». Это все. Теперь... могу я вас коснуться, миссис Роуз? Ее плечи поднимаются и опадают с вымученными вздохами, предвкушая ощущение моих рук на ней. Это сложная часть. Я знаю, что я делаю с этими женщинами. Я знаю, что они видят, что они чувствуют из-за меня. Они привыкли к сильным мужчинам, они привлекают их, и только из-за этого единственного факта их тянет ко мне. Плюс темно-голубые глаза и шесть футов два дюйма[3] доминирующего телосложения и я становлюсь дорогостоящим привлекательным мужчиной на следующие шесть недель. Вот почемуя веду дела очень профессионально. Мой стиль общения всегда сдержанный и без преамбул. Хотя я стараюсь быть радушным, я никогда не бываю чрезмерно дружелюбным. Таким образом, в то время как я привлекаю их в физическом плане, я веду себя как мудак, чтобы гарантированно отвергнуть заигрывания одиноких домохозяек. — Да, — выдыхает она. Я практически могу представить, как закрылись ее трепещущие веки. Возвышаясь позади нее, огрубевшими подушечками пальцев едва задеваю ее руки по бокам, дразня ее кожу. Она дрожит от моего прикосновения, ее дыхание частое и тяжелое, в то время как остальные женщины затаили дыхание, разинув рты от завистливой похоти. Я придвигаюсь ближе, прижимаясь грудью к ее спине. На секунду она вздрагивает, перед тем как со вздохом растаять в очертаниях моей грудной клетки. — У вас потрясающие руки, Лэйси, — я говорю почти шепотом, удерживая губы рядом с ее ухом. В тонусе, загорелые, гладкие. У вас сексуальные плечи. Кто-нибудь уже вам это говорил? Представьте руки, массирующие их, сначала нежно, снимая напряжение, накопленное за день. Затем немного больше давления. Сильнее. Затем еще сильнее. Хорошие ощущения? Представьте губы, путешествующие с поцелуями по ним, перед тем как продвинуться к вашей шее... язык лижет, чтобы попробовать вас... так сладко... так ласково... Когда звук возбуждения покидает ее рот, я отступаю назад, вынуждая Лэйси упасть ко мне в руки, направляя ее внутреннюю Скарлетт О'Хару. Прежде чем ей становится слишком комфортно, я ставлю ее на ноги, давая понять, что я не Ретт Батлер. Ее лицо вспыхивает от смущения и возбуждения, Лэйси, пошатываясь поспешно передвигается к своему месту, в то время как десять женщин провожают ее вопросительными взглядами. — Итак, — выкрикиваю я с громким хлопком в ладоши, завладевая их вниманием. — Это было искусство притяжения — работая с тем, что у вас есть. Поддерживая ваши сильные стороны и уверенность в сексуальности. Есть еще добровольцы? Одиннадцать рук взлетают к небу. Нет, подождите... их четырнадцать. Несколько дам подняли по две руки. После дня поглаживаний хрупких самомнений и еще одного неловкого ужина, мучительно понаблюдав, как большинство гоняют еду по своим тарелкам, притворяясь, что они едят, я практически бегом отправляюсь на главную кухню за холодным пивом и чтобы проверить свой персонал. — Что случилось Джей Ди? Как обрабатываются Эротичные Одиннадцать? — приветствует су-шеф «Оазиса» Рику. Он ребенок-аномалия. Наполовину японец и наполовину бразилец, измученный сексуально-озабоченными домохозяйками, влюбленными в его волосы цвета воронова крыла, крепкое телосложение, бронзовую кожу и тонкие черты, характерные азиатам. Когда я спросил у него, как его родители сумели объединить свои культуры, он ответил: — Язык любви доступен каждому. Да, верно. Все же он хороший парень, только немного зеленый, когда речь идет о сердечных делах. Если бы у кого-то такого, как я, были друзья, Рику был бы одним из них. Но, увы, я такой, как есть. Я взял в холодильнике два холодных пива и открыл их, перед тем как передать Рику его бутылку, которую он с радостью принял. Все здесь знают, несмотря на то, что я подписываю их зарплатные чеки, я очень далек от босса. Здесь нет мистера Дрейка. Никаких официальных выговоров или обручей, через которые нужно прыгать. Правила простые: хочешь работать со мной, великолепно. Выполняй свою работу. Если нет, прекрасно — все заменимы. С хорошей зарплатой, льготами и взаимным уважением между всеми сотрудниками, будь ты мойщик посуды или шеф-повар, я редко занимаюсь вопросами найма или увольнения сотрудников. — Эротичные Одиннадцать? Хмм... не сильно отличается от последней группы. Как ты называл их? Обжигающая Семерка? Рику смеется, затем наклоняет свое пиво и смотрит на этикетку. — «Кромбахер»[4]? Где ты его достал? — В Германии. — Ты там провел лето? Развращал стайки красавиц в Берлине? — Одно из мест, — я пожимаю плечами. — Можно сказать просто странствовал по Европе. Останавливался в Амстердаме, Брюсселе, Праге, даже преуспел в этом в Испании. Рику качает головой, его губы изгибаются в ухмылке. — Ты так говоришь, как будто ты занимался пешим туризмом и спал в хостелах или еще в каком-то дерьме. Будь искренним, мужик. Ты сделал это в стиле плейбоя, как и всегда. Возможно, где-то там нашел свою собственную Хайди Клум. — Нет, ничего подобного. Рику наполовину прав. Я скитался по Европе с шиком, разъезжая по побережью Монако, останавливаясь в роскошных курортных отелях и позволяя себе насладиться восхитительными кухнями самых лучших ресторанов. Я также развлекся с львиной долей сексуальных, европейских кисок. Но, эй, я был в отпуске. — Конечно, о чем речь, — замечает он, нисколько не оскорбленный моей холодностью. Он уже знает, что неприкосновенность частной жизни очень важна для меня и что я редко делюсь личной информацией. — Просто бросьте одну на моем пути, если когда-нибудь ваши руки будут слишком переполнены, чтобы жонглировать всеми этими ангелами «Виктории Сикрет», которые припрятаны у вас. Одна модель купальников. Одна. И вдруг я Хью Хефнер со свежим пополнением "Виагры". Я допиваю свое пиво, не проронив ни слова, слушая его болтовню о невероятных раздражающих требованиях наших гостей. — Никакого масла. Никакого глютена. Никакого молока. Никакого жира, никаких калорий, никаких вкусоароматических добавок. Какого черта эти цыпочки хотят есть? Воздух? — Если бы ты смог положить его на тарелку и украсить зеленью петрушки, это был бы хит. — Да пошло оно все, — замечает Рику, покачав головой. — Я хочу женщину, которая ест. Такую, для которой я смогу приготовить и покормить, пока она свернулась рядом со мной в постели. Разве это возможно с мешком костей. Я имею в виду, ты видел большинство из них? Дерьмо, если они повернутся боком, они, черт возьми, исчезнут. Я выберу сиськи и задницу, вместо ходячего скелета в любой гребаный день. Я киваю, ощущая в его словах двойной смысл. Конечно, эти женщины хотят есть. Они, как и все, жаждут сытных блюд и сладких десертов. Они не выносят постоянно тратить время на подсчитывание калорий и фунтов. Но когда ты живешь в обществе, которое превозносит худобу и пристыжает всех, кто не помещается в очень, ну очень маленький размер, ты идешь на жертву. И именно это они и делают. Они пожертвовали своим счастьем, своим душевным спокойствием, а чаще всего и здоровьем. И, в конце концов, это все не только о еде или фигуре. Это еще одна дырка на поясе хорошенько облажавшейся современной Америки. Я осушаю свое пиво, перед тем как пересечь двор к своему дому. Сегодня теплее, чем обычно, и я решаю искупаться под темным покровом ночи, чтобы очистить голову. Сняв костюм и галстук и переодевшись во что-то более свободное, я ныряю в бирюзовую воду, позволяя прохладе погасить жар, зарождающийся глубоко внутри меня. В этот раз все по-другому. Я в этом бизнесе несколько лет, но все же чувствую странную неподготовленность. Это только конец второго дня, а я уже на пределе, искушение приближается к границам моих принципов. В этом случае, я не продержусь. Если так будет продолжаться и дальше, я не выдержу. Хорошо, до этого я лгал. Не то чтобы лгал. Просто не говорил всю правду. Когда я сказал, что воздерживаюсь от секса в течение шести недель обучения, я имел в виду, что я пытаюсь воздерживаться от секса шесть недель. Конечно, у меня почти всегда получается, но должен признать, что случаются сбои. Вот почему у меня всегда есть девушка в резерве. Очень немногие посторонние знают, где находится поместье, и те, кто знают, получают эту информацию на особых условиях. Никаких обязательств, никаких ожиданий, просто кто-то помогает забыть об этом всем известном зуде, чтобы я смог сконцентрироваться на поставленной задаче.
Я проплываю бассейн в длину, ощущая, как работают мои мышцы, воспламеняя совершенно другой огонь в бедрах, икрах и бицепсах. Я еще раз отталкиваюсь от края бассейна, вынуждая свое тело яростно преодолевать сопротивление воды. Проклятье, эта боль хороша. Я хочу продолжать двигаться, продолжать проталкиваться до тех пор, пока я не буду слишком истощен, чтобы думать о том, чего я очень страстно желаю. Я хочу чувствовать этот огонь напряжения, пока он не затмит огонь, в настоящее время, лижущий мою сущность. Большинство думает, что я фанат здорового образа жизни. Они смотрят на меня, как я выматываюсь в бассейне, бегаю, отжимаюсь, словно это вышло из моды. Но в действительности — это необходимо. Это единственный способ избегать того, что я на самом деле хочу. Без этого высвобождения я бы сгорел изнутри. Либо так, либо выдернуть все мое дерьмо на поверхность, пока оно не уменьшится. No bueno. (исп. — не хорошо). — Ничего себе, я не удивлена, что в этом месте нет никакой вредной пищи, потому что владелец — Райан Лохте[5]. Я поворачиваюсь вокруг и вижу пару бледных ног, скрытых до уровня чуть ниже колен шелком с цветочным принтом. Мой заинтересованный взгляд путешествует по ним, берущим начало от изгибов мягких бедер, что сужаются в узкую талию, перед тем как плавно перетечь в нижние округлости полных, дерзких грудей. Ставлю тысячу долларов, что она не носит бюстгальтер. Две, что ее соски практически подмигивают мне под этим тонким облегающим фигуру платьем из шелка. Мой наполняется слюной, как у голодного льва, и я сглатываю, заставляя себя отвести взгляд, прежде чем позволю себе узнать ответ наверняка. Нет необходимости видеть остальное. Я уже знаю. Я практически чувствую ее парфюм в шепоте ветра, что следует от нее ко мне. Черт, я почти представляю ухмылку, что, несомненно, держится на этих нежных губах. — Серьезно, что девушка должна сделать, чтобы получить здесь настоящее мороженое? Краем глаза я замечаю, как Элисон наклоняется и садится на край бассейна и осторожно погружает пальцы ног в воду. Я поворачиваюсь посмотреть, пораженный видом хрупкой газели рядом с водной поверхностью. Она заметно дрожит, и эти большие оживленные глаза улыбаются с веселым изумлением. Я откашливаюсь, молясь, что когда я, наконец, наберусь смелости открыть рот, чтобы это были настоящие слова и звуки. — Пожалуй, вашу заявку лучше адресовать на кухню, миссис Карр. Слишком поглощенный другими (запрещенными) ее частями, я даже не замечаю у нее в руках ложку и маленькую тарелку с мороженым. — Да, но это какое-то обезжиренное дерьмо из соевого молока, которое на вкус как детские какашки, — отвечает она, морща нос с веснушками. Я позволяю себе сделать несколько шагов к ней. Я заслужил их. Я был хорошим парнем... вроде. — И ты знаешь, каковы на вкус детские какашки? — спрашиваю я, скептично приподнимая бровь. — Ну, разумеется, я не знаю. Но на основе того, как это пахнет, я могу сказать, что это мороженое чертовски близко к этому, — она ставит тарелку рядом с собой, после чего корчит ей последнюю пристыжающую гримасу. — Так что вы делаете здесь? Я думала, что вы были истощены этим очень... практическим уроком. Очень поучительным уроком, мистер Дрейк. — Да, мы стараемся изо всех сил, миссис Карр, — отвечаю я с непроницаемым лицом, хотя мой голос полон удивления. Элисон закатывает глаза и качает головой, ее темно-рыжие волосы касаются голых плеч. — Я говорила вам — не называйте меня миссис Карр. Я не заинтересована в поедании своих детенышей, как и в уходе за ними, пока они не повзрослеют, чтобы платить налоги, — она удерживает ноги на поверхности воды и наблюдает, как шевелятся ее пальцы. — Так что... так будет все время? — Что вы имеете в виду? — я делаю несколько шагов ближе, хмурясь. — Я имею в виду, вы всегда будете так упорны с нами? — прежде чем я успеваю собраться, ее взгляд фиксируется на моем, проникая через мой невозмутимый фасад. — Вы будете... нас так касаться? Говорить нам все эти вещи? — Все физические контакты специально указаны в контрактах, миссис Ка..., прошу прощения, Элисон. Теперь, если вы в любое время почувствуете себя некомфортно из-за тактильных ощущений или вам покажется, что я слишком несдержан, скажите слово, и это прекратится. Понятно? Вы хотите сказать, что из-за меня вы чувствуете себя некомфортно, Элисон? Я даже не замечаю, как близко мы сейчас, как будто приливы и отливы нашего хлорированного моря каким-то образом подталкивают нас друг к другу. Только дюймы воды, дыхание и одежда разделяют нас, но я знаю, любое пространство, которое мы делим, будет казаться слишком интимным. Я знаю, что мне нужно сделать. Это правильно, разумно. Мне нужно сказать ей уйти. Мне нужно отправить эту женщину назад к обманывающему ее дерьмовому мужу, и пусть она прорабатывает свои проблемы, как остальная часть Америки — с помощью терапии, таблеток и иногда случающихся плохих решений. — Нет, — говорит она внезапно, как если бы эти карие глаза проникли в мой разум. — Вы не вызываете у меня дискомфорт. И запомните, я Эли. Она вытаскивает ноги из воды и встает, затем поднимает свое теперь же растаявшее «обезжиренное-соевое-на-вкус-как-детские-какашки» мороженое. Перед тем как повернуться и уйти, она улыбается, мое равнодушное отношение, которое, как я надеялся, оттолкнет ее, нисколько на нее не подействовало. Примечание для себя: Быть еще большим мудаком. И достать настоящее мороженое.
<--- Тыкаем
Дата: Воскресенье, 11.01.2015, 14:07 | Сообщение # 4
Сегодня в «Hollywood Reporter»: плейбой-миллиардер Эван Карр был пойман с другой женщиной, в то время как его жена отдыхает в СПА?
Источники близкие к супругам сообщают, что у пары были проблемы в течение нескольких месяцев на фоне скандальных слухов об измене. Также говорят, что его жена Элисон Эллиот Карр не на СПА-курорте, а, скорее всего, в реабилитационном центре после нервного срыва. Поскольку возможности получить комментарии от нее нет, и местонахождение жены Эвана Карра неизвестно, «Hollywood Reporter» попытался поговорить с миллиардером, который ни отверг, ни подтвердил слухи о неверности.
Я выключаю телевизор и почесываю короткую щетину на подбородке, моя челюсть сжата от раздражения. Черт. Именно поэтому все внешние связи во время обучения запрещены: подобный вздор, как черви, проникает в головы женщин, высасывая любой крошечный проблеск надежды, который у них остался, и подает им сигналы бежать назад домой.
Конечно, у них есть основания, так как девяносто пять процентов этих историй имеют некоторую долю правды для них. Где дым, там и огонь, и брак Карр был пылающим адом из лжи и обмана еще до того как Элисон сказала "Я согласна".
Мне следовало бы знать.
Раздраженный, я отправляюсь основное здание, в то время как женщины заканчивают завтрак и утреннюю йогу. Одна за другой они проходят в большую комнату, тихо занимая свои места. Некоторые из них поднимают головы и посматривают на меня сквозь длинные накладные ресницы. Другие размещают свои руки на коленях, их щеки красные, а жар воспоминаний моих рук, касающихся их, уговаривает их внутреннего нарушителя выйти и поиграть.
Как только я замечаю ее появление среди остальных дам, у меня в животе образуется что-то горячее и тяжелое. Это пытка. Это облегчение. Это чертово смущение. Я слишком раздражен, слишком озабочен, и пошло все, что я могу сейчас с этим поделать, на хер. Меня охватывает порыв, и я шагаю к ней, когда она занимает свое место.
— Поднимайтесь, — командую я. Я не прошу. Я никогда не прошу то, что хочу.
— Простите? — спрашивает Элисон, наморщив лоб. Я хочу дотянуться и разгладить эти маленькие морщинки, но я не делаю этого. Я не абсолютно самовлюбленный человек.
— Вставайте, Элли, — я протягиваю ей руку, которую она осторожно изучает, прежде чем принять. Ее ладонь теплая и мягкая... именно такая, как по-моему представлению она должна быть. Одновременно поправляя сзади свое платье, она встает, сокращая небольшое пространство между нами.
Я держу ее руку немного дольше, чем должен, затем тяну ее назад. — Повернитесь. Позвольте мне увидеть вас.
— Чт...? Я не понимаю, что...
Мои руки на ее плечах, их дерзость застает ее врасплох и заставляет тяжело дышать. Направляя, я поворачиваю ее на сто восемьдесят градусов. — Это то, что определяет, будет мужчина трахать вас или нет, дамы. Упаковка. Обаяние. Искушение, — я разворачиваю ее к себе, позволяя этим бирюзовым глазам меня беззастенчиво буравить. Я не могу отвернуться. Я, черт возьми, даже моргнуть не могу. Я говорю с ней, как будто она единственная в комнате, но все же я убеждаюсь, что мой голос доходит также до других жаждущих ушей. — Мужчины — существа визуальные. Им нужно быть соблазненными. Взволнованными. И хотя платья с А-силуэтом[1] и балетки могут быть целесообразными — это не сексуально.
— Это "Александр Маккуин"![2] — усмехается она.
— Это уродливо, как смертный грех. К черту лейблы.
Сперва расширяются ее глаза, затем от смущения розовеют ее щеки. Потом мои слова проникают глубже, и на этот фарфоровый холст с рыжевато-коричневыми веснушками прокрадывается боль. Я не хочу ее обижать, но дерьмо, правда ранит. Проклятье, ранит, как какая-то сволочь.
Прежде чем она запротестует, я касаюсь ее волос, вытаскивая серебряные шпильки, что скрепляют их, в практичный пучок. Пламя каскадом ниспадает по ее спине, рассыпаясь по ее лицу и целуя ее плечи. Я наматываю себе на палец рыжий локон и медленно придвигаю свое лицо к ее, так чтобы только она могла услышать эти слова, которые я не должен говорить. Эти слова, которые угрожают разрушить когда-то стальную крепость моей логики.
— Я думаю, ты чертовски сексуальна, Элли, — шепчу я, мое дыхание искушает кожу прямо под ее ухом. — Ты просто еще этого не понимаешь.
Так же быстро, мое прикосновение покидает ее, и я поспешно прокладываю свой путь к кафедре, прочь от нее. От соблазна пропустить сквозь пальцы эту огненную гриву, затем зажать волосы в кулак, оттягивая ее голову назад, чтобы у нее не было другого выбора, кроме как смотреть на меня. Но разве это то, чего я действительно хочу? Чтобы она увидела, кто я на самом деле? Или мне продолжить кормить ее с ложечки, или кого-нибудь еще, иллюзией, что спровоцирует их собственную внутреннюю соблазнительницу?
Я откашливаюсь, теребя лацкан своего льняного пиджака. Элисон все еще стоит, по-прежнему глядя на меня широко открытыми глазами и с приоткрытым ртом. Это было необходимо. Я должен был ей это сказать. Кто знает, что еще накрутят таблоиды за время ее отсутствия на публике?
Да, да, все это часть моих обучающих методов.
Я полон дерьма.
Поднимается рука, спасая меня от путаницы моего облажавшегося внутреннего диалога. — Да?
Звук моего голоса побуждает Элисон занять свое место, и я вынуждаю себя перевести взгляд на Мэрианн Кэррингтон, полную женщину среднего возраста, которая с первого дня проявила себя матерью группы. Возможно потому, что ее муж любит трахать девушек, которые годятся им в дочери. — Очевидно, что я уже не девочка, — говорит она, растягивая слова на южный манер. — У меня не второй размер, и гравитация берет свое. Только так, стягивая и пряча, у меня получается не выглядеть, как цирковой клоун. Как я могу быть соблазнительной? Что я могу сделать, чтобы мой муж снова считал меня сексуальной?
— Миссис Кэррингтон, прошу прощения, но у вас есть сиськи?
— Ч-Что? — запинается она, хватаясь за грудь от фантомного сердцебиения.
— Сиськи? У вас есть они, верно?
— Ну... да. Конечно, — ее щеки вспыхивают румянцем, и она издает нервный смешок.
— И задница?
— Почему... да.
— Тогда вы можете быть сексуальной. Вы сексуальны. Вам только нужно в это поверить, чтобы вашего муж тоже это увидел, — я осматриваю макушки их голов, обращаясь не к одной, а нуждаясь в том, чтобы они все меня услышали. — Это не о том, чтобы быть худышкой, или иметь самую большую грудь, или самый лучший зад. Нам плевать на ваши накачанные, полные коллагена губы или наращенные волосы. Мы просто хотим вас. Мы простые создания, дамы. Дайте нам что-то, что заставит наши рты наполниться слюной. С важным видом в нижнем белье и на каблуках вытирайте пыль с мебели, притворяясь, что совершенно не замечаете наших пристальных взглядов. Наклонитесь, чтобы подобрать что-то с пола, в блузке с расстегнутой верхней пуговицей, так мы сможем украдкой заглянуть в ваше декольте. Носите волосы распущенными, так мы можем представлять, как пропускаем их между пальцами, потягивая их, пока вы кричите от страсти.
Так, словно это было отрепетировано, мой взгляд встречается с живым взглядом Элисон. Она думает, что эти слова для нее. Она, вероятно, думает, что она особенная. Но чего она не замечает — настоящая причина, почему меня так тянет к ней... так и искушает испортить этот идеально уравновешенный фасад.
Мне жаль ее.
Точно так же, как она полагает, что я посторонний человек, простой зритель в ее мире, она испытывает ту же участь. Эта жизнь роскоши, гламура и пестроты — не для нее. Мы с ней сделаны из одного теста — «белые вороны» среди миллионеров.
Может у нее и есть деньги и статус, но она притворяется. Она не может быть честной даже сама с собой, и вот почему, так же сильно, как она интригует меня, в то же самое время она вызывает у меня отвращение.
По крайней мере, это то, что я говорю себе.
Я заканчиваю занятие с напряженными от возбуждения плечами, отсчитывая минуты, секунды до того как я смогу сбежать в единственное место, где я свободен. К тому времени, когда я ударяю во входную дверь, я уже стягиваю с себя ограничения в виде «Кельвина Кляйна». Но я не переодеваюсь в плавки или шорты для бега, как делаю это почти каждый вечер. Я направляюсь прямо в душ, устанавливая воду до обжигающей температуры, хотя снаружи тепло, сухое тепло пустыни высасывает жизнь из моей пересушенной кожи. Вода обжигает, но я не чувствую боли. Прямо сейчас меня пожирает жар другого рода, мое тело изнывает от желания погасить это пламя.
Я беру в свою скользкую, мокрую руку член и сжимаю, снимая часть давления. Я чувствую, как он пульсирует в моей ладони, побуждая погасить его страдания. Веки тяжелеют, а мышцы натягиваются, я глажу его медленно, извергая проклятья. Это все, что я должен дать себе за то, что я такой неосторожный ублюдок, но я нуждаюсь в этом. Мне нужно избавиться от этого страстного желания. Я не лучше этих подонков, которые обманывают и изменяют, я и есть этот подонок, но, по крайней мере, мой выбор никого не ранит. О поглаживании моего члена не напишут на шестой странице. Превосходно! В новостях не покажут видеоролик со мной, как я кончаю в свою ладонь.
Я стискиваю зубы, когда вытаскиваю на поверхность свое дерьмо, выпуская из себя огонь с глухими стонами. Зажмурив глаза, я кончаю так сильно, что подгибаются колени, горячее семя проливается в мою руку, перед тем как стечь в водосток. Я стою, тяжело дыша, под обжигающими струями воды, подпирая выложенную мраморными плитками стену. Хоть моя кожа и покраснела от воды, я чувствую холод. Я чувствую пустоту. Я чувствую... одиночество.
Проходят часы, прежде чем я прихожу в себя, на моих плечах висит полотенце, и я одет для своего ночного плавания. Сегодня тихо. Спокойно. Нет даже ветра, чтобы составить мне компанию под венцом из сверкающих и светящихся звезд.
Я плаваю, пока меня не настигает изнеможение, и не начинают гореть легкие. Мои мышцы ноют от боли и дрожат, они ощущаются как желе. Тем не менее, я продлеваю свою пытку, выталкивая свое тело за его пределы. Мимо боли, и удовольствия, и чувств, всего сразу. Сегодня она не придет. Может, ей тоже меня жаль.
<--- Тыкаем
Дата: Воскресенье, 11.01.2015, 14:12 | Сообщение # 5
— Существует всего одна вещь, которую мужчине хотелось бы, чтобы вы гладили почаще члена - его эго. Добавьте деньги и власть, и вы получите эго размером с Халка, которое нуждается в круглосуточной подпитке. Я обхожу кафедру вокруг, на моих губах играет хитрая самодовольная улыбка. Сегодня мне лучше. Моя голова не затуманена этими ерундовыми мыслями, которые мне не следовало допускать. Мои яйца не ноют всякий раз, когда мой взгляд касается ее. И после того как я добивал себя пробежкой и плаванием, мое тело испытывает достаточную боль, чтобы служить физическим напоминанием, почему мне следует наплевать на нее, или на ее идеальное порочное лицо, или на водопад из красного шелка, ниспадающий ей на спину. Это не для меня. Ничего из этого. Эллисон приехала сюда не потому, что она хочет, чтобы ее трахнул Джастис Дрейк. Она приехала, потому что она хочет Эвана Карра, своего бесхребетного мужа-обманщика, чтобы он трахал ее. Ей нужно, чтобы он хотел ее. Ей нужно, чтобы он любил ее. Ее не было бы здесь, если бы она этого не хотела. — Подкармливайте зверя, дамы, и он будет приходить к вам каждый раз, когда голоден. Заставьте своего мужчину почувствовать, будто он самый невероятный и ужаснейший ублюдок на земле, внутри и снаружи спальни, и он будет перед вами преклоняться. Лэйси поднимает руку и громко заявляет: — Что, если он не такой? Что, если он старый, дряблый и его хватает только на пять минут, прежде чем он разрядится. Несколько дам хихикают, но мое выражение лица по-прежнему остается каменным. — Лгите. — Лгать? — Лгите, как можно усерднее. Расскажите ему, какой он большой, какой наполненной вы себя чувствуете из-за него. Скажите, что, когда он внутри вас, он причиняет вам боль. Скажите, что эти ощущения настолько хороши, что хочется умереть. Кто-нибудь из вас имитировал оргазм? Каждая кивает головой, и в комнате раздается приглушенный шепот, в котором в целом уже меньше удивления и отвращения от моей бестактности. После нескольких дней обучения мои слова практически теряют для них шокирующее значение. Тем не менее, время от времени, мне следует их встряхивать, не давая им почувствовать себя комфортно. Потому что влюбленность, движение по бесконечной спирали чистилища, именуемой браком, предполагают ощущение дискомфорта, подобного этому. — Хорошо. Тогда вы можете имитировать что-нибудь другое. Осыпайте вашего мужчину обожанием, и вы не оставите места для другой женщины. Мужчины, как дети. Они постоянно нуждаются в позитивном настрое. И если они не получают его, то они довольствуются негативным. — То есть, изменяют? — вставляет Лэйси, ее ледяные голубые глаза сужаются до щелей. Она поджимает свои искусственно-увеличенные губы, из-за чего те выглядят, как два гигантских пузыря жвачки. — Верно. Не потому, что эти женщины более красивы или моложе, а скорее потому, что с ними они чувствуют себя Суперменами. Непобедимыми. Всемогущими. Они хотят верить в эту иллюзию. Лэйси встает, так что все взгляды устремляются к ней, и кладет руки на свои узкие бедра. — Так, если это не имеет ничего общего с возрастом или красотой, почему они путаются с этими проститутками, только что окончившими старшую школу? Несколько женских голосов перешептываются, соглашаясь. Мэриэнн Кэррингтон даже выдает одобрительное: — Мммммм хммммм. — Честно? Из-за уровня их умственного развития. Этих девушек легко впечатлить, а значит легко уложить в постель. Бутылка шампанского, лимузин и дело сделано. Им не нужны те, с которыми приходится потрудиться, чтобы соблазнить. Для этого у них есть вы. — Так им нужна легкодоступная любовница? — Именно, — киваю я. — Но в этом нет смысла, — опровергает мои слова Лэйси, недоверчиво качая головой. — Мы их жены. Конечно, они могут приходить к нам за сексом в любое время, когда захотят! — Правда? — я пересекаю порог своей кафедры и шагаю туда, где она стоит, взволнованная и неубежденная. Я вторгаюсь в ее личное пространство, подходя ближе, чем считалось бы комфортным. Это именно то, что мне нужно от нее: чтобы ей было достаточно неуютно, и она была честна. Мне нужно, чтобы она увидела, в чем ее ошибка, и у нее не осталось причин не доверять мне. Мне нужно, чтобы она нуждалась во мне. Я касаюсь ее лица кончиками пальцев, поглаживая кожу от подбородка к уху. Она реагирует на мои прикосновения, впитывая мое тепло, будто ей холодно и она голодает. И во многих отношениях так и есть. Голодная до внимания и любви. Замерзшая оттого, что чувствует себя покинутой и нелюбимой. Я понимаю эти чувства. Чувства, которые я использую, чтобы оставаться очень богатым человеком. — Лэйси, — выдыхаю я низко и хрипло. — Ты видишь его таким, какой он есть. Ты видишь его вне денег и машин, и обожающих его фанатов. Ты видишь его простым и открытым. И это пугает его. И вместо того, чтобы встретиться лицом к лицу со своей трусостью, он трахает маленьких тупых дурочек, потому что хочет почувствовать себя мужчиной на все сто процентов. Но ты ведь не желаешь, чтобы это продолжалось? Я наблюдаю, как движется ее стройная шея, когда она сглатывает, прежде чем ответить: — Нет. Нет, конечно, нет. — Так ты знаешь, что ты должна делать? Ты должна стать его маленькой тупой дурочкой. Ты должна быть его шлюхой, его поклонницей. Ты должна заставить его почувствовать, будто он на седьмом небе, когда он с тобой. — Ты хочешь, чтобы она поглупела? Я поднимаю взгляд, моя рука тут же падает вниз, выпуская Лэйси из транса. Эллисон встает, глаза сощурены, а губы поджаты. Даже с раздражением, четко выраженном на ее лице, к моим бедрам при виде нее подкрадываются незваные ощущения. Я стискиваю зубы, сдерживая непрошеные чувства. — В некоторых случаях — да, — отвечаю я, отступая от Лэйси. Я почти чувствую стыд, как будто я не должен касаться этих женщин. — Жена управляет кораблем. Она — кукловод. Но для того, чтобы сохранить благополучие в доме, вы должны позволить мужчине поверить, что командует он. — Разве не достаточно того, что мы носим их фамилии, и позволяем им диктовать наше будущее? — говорит с иронией Эллисон. — Теперь мы должны притворяться идиотками, только так наши мужья не будут чувствовать себя запуганными? Я хочу сказать ей, насколько же правильно она поступает, что возмущается, но это было бы абсолютным противоречием того, что я знаю и во что верю. — В некоторой степени. — Это чушь собачья. Мы оба это понимаем. Скажите мне, Джастис Дрейк, вас заводят тупые девушки? Вам нравятся хихикающие школьницы, ловящие с открытым ртом каждое ваше слово? Глупость вас возбуждает? — она бросает мне вызов, надеясь заставить меня взять свои же собственные слова обратно. Я пристально смотрю на нее в ответ, непоколебимый и уверенный в себе. Ладно... почти. Не считая напряженности в передней части моих брюк. Не разрывая зрительного контакта, я отступаю назад, чтобы встать за кафедру и скрыть свою полуэрекцию. — Нет, Элисон. Они меня не возбуждают. Но как вы заметили на прошлой неделе, я не являюсь частью вашего мира. Я посторонний человек, помните? Я бросаю на нее колкий насмешливый взгляд, провоцируя ее опровергнуть мое утверждение, все еще презирая то, что она каким-то образом заставила меня чувствовать необходимость оправдаться. Да кто она мне такая, черт подери? Она клиентка, еще одна участница, одинокая домохозяйка. Получающая зарплату в виде “Прада” — ни больше, ни меньше. Эллисон мне не отвечает. Просто продолжает стоять, молча закипая и взирая свысока своими оживленными глазами. Я с удовольствием принимаю ее реакцию, желая большего. Я хочу продолжать давить на нее, пока она, наконец, не даст отпор. Я наклоняюсь вперед и упираюсь локтями в трибуну, мой взгляд натренирован, как у снайпера, готового к убийству. — И миссис Карр, почему вас вообще заботит вопрос о том, что меня возбуждает? Разве вы не должны быть больше озабочены тем, что возбуждает мистера Карра? Я наблюдаю за тем, как розовый румянец на ее щеках приобретает малиновый цвет, а глаза становятся темнее. — Я… меня не интересует. Я не говорила... — Ох? Так вас не заботит, что его возбуждает? — Ты придурок, — выдавливает Элисон. Затем она разворачивается и гордо выходит из комнаты. Задача выполнена.
Пустынное небо мерцает в вечерних сумерках, принося с собой прохладный и успокаивающий бриз. Я сижу на террасе, потягивая пиво, пока слушаю невнятную болтовню, доносящуюся из главного дома. Я поднимаю взгляд вверх и закрываю глаза, блокируя ее. Вот, как я поступаю с большей частью мира. Реальность — просто белый шум. — Что, черт возьми, с тобой не так? Я открываю глаза и обнаруживаю нависшую надо мной Эллисон, в светлых глазах которой мерцают сердитые звезды. — Извини? — спрашиваю я, приподняв бровь с озадаченной улыбкой на лице. — Что не так. В чем твоя проблема. Причина, по которой ты ведешь себя так, будто кто-то пописал в твои «Чириоз»[1] Я выпрямляюсь и жестом показываю сесть рядом со мной, тем не менее, она не уступает. — Я понимаю ваше возмущение, миссис Карр... — Элли, черт побери, Элли. — Извини, Элли. Я понимаю твое возмущение, хотя и не уверен, что ты имеешь в виду. Оставаясь абсолютно неподвижной, Элли пронзает меня пристальным взглядом своих лазурных глаз — я даже не уверен, что она дышит. — Так вот, в чем дело, — наконец, усмехается она. — До меня дошло. Ты считаешь это дерьмо забавным, не так ли? Все мы для тебя просто развлечение… участники твоего собственного реалити-шоу в прямом эфире. Ты не заботишься о том, чтобы помочь нам, ты просто хочешь ранить нас еще больше, чем уже есть. Я тут же вскакиваю на ноги, перехватывая прохладный бриз, который трепет ее алые волосы. — Никогда не смей ставить под сомнение мои мотивы, Эллисон. И никогда, черт возьми, не думай, что я могу причинить тебе боль. Никогда. Ее глаза расширяются от моей близости и от моего пылкого признания, но она не двигается. Она разделяет это пространство и этот момент со мной. — Прекрасно. Но даже не думай, что я здесь по другой причине, кроме как укрепление своего брака. Это было бы идеальная возможность для нее унестись прочь, оставляя за собой огненный след от пламени триумфа. Поставив точку к своему страстному заявлению. Но она остается, сопоставляя моему серьезному взгляду свой, такой же малопонятный. Может быть, я не единственный, кто нечестен здесь. На самом деле, я знаю — я не единственный. Я занимаю свое место на лежаке и поднимаю свое пиво. В это же время она садится в кресло рядом со мной. Акт негласного перемирия. Сейчас мы сложили наши шпаги. — Я знаю, что ты не такой уж и мудак, каким хочешь казаться окружающим, — говорит она после долгой паузы. Я открываю холодильник, находящийся рядом, достаю вторую бутылку пива и протягиваю ей. Она улыбается в знак благодарности, и я ей киваю. — С чего ты взяла, что я хочу, чтобы люди видели во мне мудака? Она пожимает плечами, делая глоток пива. — Я не знаю. Так легче, наверное. Ты отвергаешь людей, прежде чем у них появляется шанс отвергнуть тебя. — Пфф, — фыркаю я. — Я не знал, что ты интересуешься психологией. Похоже, будто я упустил что-то в своем исследовании. Элли трясет головой перед тем, как откинуться на лежак. — Ничего общего с психологией. Все приходит с опытом. Мы сидим несколько минут в приятной тишине, наслаждаясь поздним летним бризом. Сегодня звезды сияют ярче, открывая взору очертания и узоры этого гигантского полуночного синего полотна. Даже луна кажется больше и ближе, чем прежде. — Так скажи мне, Элли. Что привело тебя сюда? Она поворачивает свою голову ко мне и вымученно улыбается. — Я думала, ты знаешь обо мне все. Мои глаза продолжают изучать небо, но я вижу ее. Я вижу ее с тех пор, как она забрела в мой дом и в мою жизнь, нимб огня и глаз, рожденных от звезд. — Знаю. Но я хочу услышать, что ты на это скажешь. Я слышу, как она сглатывает, и успокаивающий шелест ткани, когда она нервно теребит свободную тесемку своего платья. — Я думала... думала, что если бы я была той, кого он хочет... Думала, если я бы могла быть... — Но ты уже такая, — я не знаю, почему я вставляю замечание. Но только от одной мысли о ней, полагающей, что она представляет собой что-то менее совершенное, моя рука крепко сжимается вокруг бутылки пива. Я одергиваю себя и ставлю ее рядом, прежде чем она треснет в моей хватке. — Я имею в виду... ты уже та, кого он хочет. Он женился на тебе, разве нет? — Да, — она пожимает плечами. — Но, конечно же, под этим подразумевалось далеко не то, что я когда-то думала. — Когда-то? Она не отвечает, но я слышу ее вздох. Тогда я тянусь и забираю пиво из ее рук, ставя его рядом со своим. — Пойдем, — говорю я, вставая на ноги. — А? Я протягиваю руку, в ожидании, что она ее возьмет. И с чего бы ей ее не взять? Странный парень, под воздействием алкоголя говорит тебе следовать за ним без объяснений, поздно ночью? Звучит вполне приемлемо общественным нормам поведения. Все же, под напором этих кристально-чистых глаз, специально натренированных для моего серьезнейшего выражения лица, она медленно вкладывает свою руку в мою. Она доверяет мне без вопросов, хотя я не сделал ничего, чтобы заработать такой подарок. Но, как и полагается эгоистичному ублюдку, коим я и являюсь, я беру ее ладонь, поднимая ее на ноги. Мои пальцы импульсивно соединяются с ее, из-за чего в венах вздымается идущая вразрез смесь тревоги и комфорта. Я смотрю вниз, на наши сплетенные руки, когда мы оба отстраняемся друг от друга. — Следуй за мной, — я хмурюсь, ведя ее к гостевому дому. Я нарушаю еще одно из своих правил: никогда не приводить домохозяек в свой дом. — Не думаю, что мне следует быть здесь, — говорит Элли, заходя внутрь и осматривая мое жилье. Я знаю, что она видит: голые, белые стены, без фотографий, без характерных черт. Ничего, что показывало бы, какой я на самом деле. — Как долго ты живешь здесь? — Около восьми лет, — отвечаю я, наблюдая за тем, как она пытается обуздать свою реакцию. — О. Здесь так… чисто, — она посылает мне сочувствующую улыбку, прежде чем опустить взгляд на пол. Я хмурюсь. Я знаю, что она на самом деле имеет в виду — холодно и стерильно. И тот факт, что она испытывает потребность пожалеть меня, как будто я ниже нее по статусу, выводит меня из себя. Стоило мне подумать, что у нас с ней есть общие черты, что мы оба непонятые души в мире фальши и лжи, как в действительности она оказалась такой же, как и другие. Какой и была все это время. И как чертовски глупо с моей стороны было подумать иначе. Я как раз собираюсь сказать ей, забрать эти печальные глазки и убираться отсюда на фиг, когда она, внезапно, поднимает глаза на меня, а на ее губах играет искренняя теплая улыбка. — Не говори никому, — говорит она со смехом, — но я в некотором роде неряха. Серьезно. Чистота — это не моя сильная сторона. А уборка является частью учебного плана? Потому что мне кажется, я могла бы научиться у тебя одной или двум вещам. Я выпускаю свое раздражение, облегченно выдохнув, и поворачиваюсь к кухне, чтобы спрятать свою улыбку. Дерьмо. Какого черта я улыбаюсь, как долбаный чеширский кот? И почему я нахожу ее признание таким чертовски очаровательным? Словно то, что она неряха, делает ее как бы... настоящей? Без единого слова я иду к морозилке и ставлю коробку на мраморную столешницу. Эллисон смотрит на коробку, затем на меня, и всего на мгновение, клянусь, я вижу слезы, застилающие ее глаза перед тем, как она их быстро смаргивает, скрывая лицо под завесой румянца. — Ты купил мне мороженое? — шепчет она напряженным голосом. Я пожимаю плечами, хотя она не может видеть меня, все еще отказываясь встретиться со мной взглядом. — Ты не выглядела счастливой от выбора мороженого на кухне, так что... — я снова пожимаю плечами. Наконец, она поднимает голову, чтобы посмотреть на меня, ее лицо настолько полно света, что почти ослепляет. — Спасибо тебе. Ее благодарная улыбка и вес этих двух слов ударяет меня, как двухтонный полуприцеп, возвращая меня назад к реальности. — Ну, мы стараемся обеспечивать вас всеми возможными домашними прелестями. Что включает в себя мороженое без вкуса детских какашек, — я поворачиваюсь, чтобы взять миску и ложку, перед тем как открыть коробку и зачерпнуть гладкие полоски из крема и кусочков темного шоколада. — Ох, ну, все же... спасибо тебе, — отвечает она, покупаясь на мое хреновое оправдание. Потому что это именно то, чем является — херней. Все, что я мог бы и должен был сделать, так это оставить мороженое на кухне и позволить персоналу подать ей его, когда она захотела бы замороженного, сладкого совершенства. Но нет... я должен был пойти и усложнить все дерьмо, принеся его в свой дом, давая себе возможность удовлетворить ее потребность, настолько поверхностную, насколько она только может быть. Она нуждается во мне. И не для секса или советов в отношениях, которые можно было бы применить для укрепления ее брака. А для гребаного мороженого. Я пододвигаю ей миску и жду, чтобы она попробовала. Она поднимает на меня взгляд, с тем же самым выжидательным выражением. — Ну? — спрашиваю я, постукивая пальцем. Она хмурится и вертит носом, от чего веснушки словно оживают. — Что? Ты не собираешься попробовать? Я качаю головой. — Оно для тебя. Элли садится и черпает ложкой первый кусочек, кладет его на язык. Ее веки дрожат от чувства близкого к экстазу, и из ее груди слышится самый, что ни на есть откровенный звук случившегося оргазма. О, боже мой. — Вкусно? — я улыбаюсь, но только потому, что она не может увидеть меня, целиком поглощенная сливочным лакомством из мяты и шоколада. — Изумительно, — отвечает она с набитым ртом. Она, наконец, открывает глаза, и глубокий румянец окрашивает ее щеки, как будто она только что вспомнила о моем присутствии. — Спасибо за это. Уверен, что не хочешь? — Это все твое. Элли съедает еще один кусочек и кладет ложку, ставя локти на стойку и подпирая рукой подбородок. — Если бы до конца дней своих ты бы мог есть только один вкус мороженого, то ты бы выбрал «Роки Роад»[2] или мятное мороженое с шоколадной крошкой? — Что, прости? — я сажусь на стул напротив нее, брови подняты в знаке вопроса. — Просто подыграй мне. «Роки Роад» или мятное мороженое с шоколадной крошкой? — она забавно улыбается и набрасывается на свое мороженое. Я даже не уверен, что и думать об этой девушке. Сначала она называет меня придурком, а теперь спрашивает меня о вкусе мороженого? Я хмурюсь в замешательстве. — Пожалуйста? — говорит она почти шепотом. — В последнее время у меня не было нормальных разговоров о чем-то ином, помимо сумок или обуви, или о том, с кем в это время возможно спят наши мужья. Мне просто нужно... забыться. На некоторое время. Я киваю и делаю выдох, мою грудь внезапно наполняет какая-то чужеродная, незваная эмоция. Сочувствие? Да. Но также что-то еще. Что не имеет ничего общего с жалостью по отношению к ней. — Ну, я никогда не пробовал мятное мороженое с шоколадной крошкой, и я смутно припоминаю, как пробовал в детстве «Роки Роад», так что скорее всего я выберу этот вкус, — отвечаю я, пожимая плечами. Глаза Элли расширяются в наигранном шоке. — Ты никогда не пробовал мятное мороженое с шоколадной крошкой? Я качаю головой: — Нет. — Значит ты еще не жил! — она зачерпывает небольшой кусочек и предлагает мне, ложка не более чем в дюйме от моих губ. — Не стесняйся, попробуй его. Хорошо, у меня есть два варианта. Путь номер один: я отказываюсь дальше играть в ее маленькую игру и выгоняю ее из своего дома, оскорбляя ее и разрушая всякую унцию доверия, которую она испытывает ко мне. И путь номер два: я позволяю ей невинно покормить меня с ложечки мороженым, и вынуждаю себя смотреть на подобный акт поведения, как на то, чем он и является — на своеобразный платонический жест между двумя взрослыми людьми. Ага, конечно. Я наклоняюсь вперед, так что холодный кончик ложки задевает мою нижнюю губу. Элли медленно подталкивает ее вперед, отчего мой рот открывается шире, а язык рефлекторно выступает вперед, чтобы попробовать первые сладкие капли мороженого. Я обхватываю губами горку шоколадной мяты и всасываю ложку, испуская собственные эротические звуки в знак согласия. — Вкусно, да? — светится Элли, кивая головой. — Черт, да, — вопреки здравому смыслу я издаю полустон. Но уже слишком поздно. Эллисон Элиотт Карр ослабила мою защиту просто с помощью ложки, наполненной мороженным «Хааген-Дазс». — Я говорила тебе! Мороженое — это ответ на все вопросы. Это главное лекарство от всех болезней. Я посмеиваюсь, пока она дает мне еще один кусочек, и с жадностью его проглатываю. — Быть может, тогда ты, Элли, близка к тому, чтобы вылечить все болезни человечества. — Я могла бы полностью провести свою жизнь, употребляя в пищу только его и ничего больше, — она кладет еще одну порцию на свой язык, той же самой ложкой, с которой я только что занимался сладкой, страстной любовью. — До сих пор поверить не могу, что ты никогда его не пробовал. Я пожимаю плечами, тотчас чувствуя себя, как идиот, потому что за сегодня пожал плечами, по крайней мере, с полдюжины раз. Но есть в Элли нечто особенное, из-за чего я остаюсь... неуверенным. Может даже, немного изумленным. Она отличается от любой клиентки, с которой я когда-либо работал, и совершенно противоположна тем женщинам, которых я когда-либо находил для себя привлекательными. Но что-то в ней есть, что-то столь искреннее и неожиданное, что почти заставляет меня влюбиться в нее. Может, она загадка, в которой я никогда не смогу разобраться. А может, она просто настолько чертовски идеально несовершенна, чем и привлекает. Но чем бы это ни было — оно зацепило меня. Как бы хреново это ни звучало, но оно зацепило меня. Вот почему я не удивляюсь, кода слышу свои слова: — В моем детстве было много вещей, которые мне не довелось попробовать. И, становясь старше, я просто научился жить без них. Элли опускает ложку и смотрит на меня этими слишком большими глазами, из бирюзовых бассейнов льется сострадание. — Мне жаль, — шепчет она. Я отмахиваюсь от нее и качаю головой. — Не стоит. — Правда. Мне жаль. Мне не стоило предполагать, что ты... ну знаешь... И тут я вспоминаю. Ту самую причину, почему я держу всех на безопасном расстоянии. Из-за притворства, из-за сочувствия. Этого дерьма, что творится прямо здесь. Прямо сейчас Элли думает, что знает меня. Черт, она, наверное, считает себя лучше меня. И как бы сильно того не хотелось ее кровоточащему сердцу, она жалеет меня. Как глупо с моей стороны было подумать, что меня воспримут как нечто большее, чем человека, который нуждается в подачке. Я всего лишь наемный работник, находящийся в распоряжении, чтобы быть проданным и преданным, как заключивший договор слуга. — Ты закончила? — спрашиваю я кратко, кивая на полупустую миску. — Чт..? Эм, я вовсе не хотела, если бы я... Я выхватываю чашку, стоящую перед ней, и бросаю ее в раковину. Резкие звуки гремящего фарфора и металла эхом раздаются по комнате. Я поднимаю глаза на Эллисон, когда она вздрагивает, ее ярко-красные губы скорчены в гримасе. — Уже поздно, миссис Карр. Думаю, вам стоит вернуться в свою комнату. Без каких-либо возражений она поворачивается и быстро идет к двери, пламя следует за ней, как печальная, падающая звезда. Она ненадолго останавливается у дверного проема, но не оборачивается, ее пламя становится отдаленным пятном красного, когда она шепчет «Мне жаль», уносящееся в успокаивающем летнем бризе.
<--- Тыкаем
Дата: Воскресенье, 11.01.2015, 14:24 | Сообщение # 6
— За прошедшую неделю я обучил вас, как использовать ваши лучшие качества. Показал вам, как заставить ваших мужчин страстно возжелать вас эмоционально, также как они делают это физически. Я даже научил вас, как поглаживать их хрупкое эго. Это было первым этапом нашей программы, и если вы чувствуете, что балансируете на пороге вашей сексуальной терпимости, я предлагаю вам уйти сейчас. Настало время подняться на ступеньку выше. Я подхожу к одной из домохозяек в первом ряду, совершенно не глядя на нее, и помогаю ей подняться на ноги. Я даже не смотрю на ее лицо, когда мои руки находят шпильки в крепко зафиксированной прическе, затем быстро выпускаю каскад золотистых белокурых, волнистых волос. Дальше мои пальцы проделывают путь от ее ушной раковины, вниз по челюсти, пока не опускаются на нитку жемчуга, целующую ее ключицу. — Это заставляет вас чувствовать себя некомфортно?— спрашиваю я, достаточно близко, чтобы мои губы касались ее уха. — Нет, — пищит она. Она лжет. Чертова ложь — это все, что они, казалось, освоили. Прекрасно. Пришло время провоцировать. С коварной ухмылкой на губах я нахожу пальцами верхнюю пуговицу ее блузки. Ее зеленые глаза расширяются, когда я расстегиваю верхнюю пуговицу, открывая больше ее гладкой кожи. — А сейчас? Это заставляет вас чувствовать себя некомфортно? — Нет, — отвечает она голосом, соответствующим моему хриплому тону. Ее глаза закрываются, и из стройного горла вырывается хнык. — Как вас зовут? — спрашиваю я, принимаясь за вторую пуговицу. Она вздыхает, когда та расстегивается, показывая верх декольте. — Шайла. Шайла Эдкинс, — отвечает она, тяжело дыша. Конечно, я уже знал это. Шайла Даун Эдкинс, замужем за Джорджем Эдкинсом младшим, наследником программы потери лишнего веса, к которой присягнули большинство из этих дам. Ее муж, которого ласково называют Джорджи — к тому же еще и гей. И он отправил ее ко мне с целью уехать на длительные каникулы со своим лучшим другом-тире-персональным тренером — Артуро. Излишне говорить, что я ничему не смогу научить Шайлу, что сделало бы ее той, кого страстно желает ее муж, если только она не отправится в Тайланд и не начнет называть себя Шерман. И самое печальное в том, что она абсолютно бестолковая. Она верит в ту фигню, которой он ее кормит, о том, что слишком зациклен на работе, чтобы заняться с ней любовью. Она даже гордится его самоотверженностью, с которой он проводит бесчисленные часы, "тренируясь" в спортзале. Бедная девочка, такая же наивная, как ягненок в стае волков. — Шайла, — я становлюсь так близко, что наши тела соприкасаются, жар ее тела объединяется с моим. Она втягивает воздух. — Шайла, ты хочешь, чтобы я остановился? — Нет. — Хорошо. Вокруг нас тишина, и даже не слышны звуки возбужденного дыхания или отдаленного громыхания посуды с кухни. Пространство наполняет только звук приглушенного шелеста ткани, скользящей над следующей пуговицей из слоновой кости, в сочетании с поверхностным дыханием Шайлы. Мой указательный палец ложится на застежку белого кружевного лифчика Шайлы, и она вообще перестает дышать. Я сдвигаю пальцами изящную ткань, играя с ней, заставляя ее изнывать от боли относительно того, что же произойдет дальше. Она поднимает голову и смотрит на меня сквозь длинные ресницы, умоляя этими голубыми глазами. Сколько времени прошло с тех пор, как к ней прикасался мужчина? Сколько времени прошло с тех пор, когда она чувствовала себя желанной? — Обольщение, — выдыхаю я, и чувствую, как она дрожит под моими прикосновениями. Я немного больше распахиваю ее блузку, выставляя напоказ ее целомудренное белье. Она шипит сквозь зубы, когда я кладу руку на ее обнаженную грудь. — Оно заключается в раскачивании ваших бедер, когда вы идете. Легком, с придыханием тоне вашего голоса. В том, как ваши волосы шелестят по гладкой коже. В том, как вы смотрите на меня сквозь ресницы прямо сейчас, как прикрыты глаза и как в них тлеет огонь, — я едва ласкаю ткань ее бюстгальтера, а она дрожит, прикусывая нижнюю губу. — Обольщение, Шайла. Я собираюсь научить вас, как соблазнить меня так же, как я соблазнил вас. Со следующим выдохом я отхожу от нее, тем не менее, мои глаза все еще прикованы к ее ангельскому белому кружевному бюстгальтеру. — Ваш бюстгальтер... миленький. Удобный. Но не соблазнительный. Я обвожу взглядом комнату, обращаясь ко всем дамам. — И я могу поспорить на деньги, что каждая из вас носит аналогичное белье. Именно поэтому у всех из вас есть задание. Для того чтобы быть соблазнительными, вы должны быть уверенными. И это относится к той категории вещей, которой нельзя научиться. Это должно исходить изнутри. Так что во время сегодняшней тренировки мы собираемся делать кое-что немного другое. Вы все вернетесь в свои комнаты и переоденетесь в нечто более... соблазнительное. Вы обнаружите, что ваша комната была снабжена бельем от “Агент Провокатор” и которое даже малость не подходит под описание благоразумного или удобного. Я хочу сексуальности, дамы. Я хочу ограниченных шлюх. Домохозяйка находит в себе шлюху. Привлеките меня. Заставьте меня в это поверить. И дело в кармане. — Вы хотите, чтобы мы расхаживали вокруг в нижнем белье? — спрашивает, как и подобает почтенной женщине, Мэриэнн Кэррингтон, сильнее запахивая свой кардиган. — Не сразу. Но сегодня вы будете расхаживать передо мной. К концу курса вы почувствуете себя вполне комфортно, чтобы ходить практически голой по Родео-Драйв, попивая латте. По комнате разносится шепот, полный ужаса, тем не менее, только один голос имеет наглость высказаться. — Не кажется ли вам, что это немного неуместно? Мы приехали сюда, чтобы улучшить наши браки и нашу сексуальную жизнь. А не для того, чтобы отказаться от нашей морали и стать вашими персональными стриптизершами. Оцепенев, я перевожу взгляд на суровое выражение лица Эллисон, свет в ее глазах помрачнел из-за раздражения. Первый раз с прошлой недели я позволяю себе посмотреть на нее. С того дня, как выгнал ее из своего дома, с падающими звездами, утопающими в ее глазах. — Как я сказал до этого, миссис Карр, если вы находите мое обучение слишком непристойным для вас, если вы думаете, что вам не нужен этот курс — вы можете уйти. Элли прищуривается, все еще не сказав и слова, вместо чего принимая решение сжать руки. Я поднимаю бровь, бросая ей вызов в том, чтобы покинуть этот дом и мою жизнь навсегда, восстановив беззаботную, мне-абсолютно-на-все-посрать жизненную позицию, которая усмиряет меня на протяжении почти тридцати лет. Безразличие всегда было моей подстраховкой. А сейчас... сейчас я борюсь, чтобы просто удержать его. Ты отвергаешь людей, прежде чем у них появляется шанс отвергнуть тебя. Моя голова дергается в сторону Эллисон, как будто она только что сама прошептала эти слова. Знаю, это просто моя совесть разыгрывает меня. У моего Джимини Крикета больное, извращенное чувство юмора. — Так... как это должно работать? — спрашивает Шайла, ее лицо все еще раскрасневшееся, а верхняя пуговица расстегнута. — Начинаем приблизительно через полчаса, придет кое-кто из моего персонала, чтобы забрать вас одну за другой, а затем отвести вас в изолированную комнату. А там уже у нас будут проходить приватные встречи. Я хочу оценить ваши преимущества и недостатки, чтобы найти лучший вариант для вашего консультирования. Так что… дамы, не могли бы вы... — я вытягиваю руку в сторону коридора, который ведет к лестнице. Весь персонал уже выстроился в линию, в ожидании оказать им помощь любого рода. Как только из вида исчезает последнее, выражающее неохоту, лицо, я мчусь на кухню.
— Немного рановато для пивка, а, Джей Ди? Дай угадаю — День белья. Я киваю Рику, перед тем как запрокинуть пиво, почти допивая его в несколько глотков. Я открываю холодильник и хватаю еще две бутылки, протягивая ему одну. Немного пива ранним утром не повредит никому. Эй, где-то в мире сейчас уже пять часов. Рику открывает крышку и делает глоток. — Подожди минутку. Разве обычно ты не делаешь этого на Третьей Неделе? Я делаю еще один большой глоток. Тысяча чертей. Я буду наполовину пьян, если не съем что-нибудь. — Да. Но эти девушки... их нужно шокировать. Им слишком комфортно. Мне нужно немного надавить и посмотреть, смогут ли они на самом деле дать отпор. Рику пожимает плечами. — Ты босс. Но не удивляйся, если одна из этих цыпочек добавит в них немного огонька и опрокинет тебя прямо на твою же задницу. Я поворачиваюсь к холодильнику и погружаюсь в охоту за закусками, чтобы спрятать выражение своего лица. Если бы Рику только знал, насколько он был прав. Кое-кто дал отпор. И сейчас просто физически невозможно вернуться обратно, стряхнуть свое дерьмо и остаться целым и невредимым. Я бросаю несколько виноградин в рот, дабы воздержаться от того, чтобы не рассказать горькую правду. Затем я допиваю свое пиво и готовлюсь дать этим женщинам то, за что их мужья заплатили тяжело заработанные деньги.
— Вводите следующую. Я вытираю лоб платком и делаю успокаивающий вдох. До настоящего времени ко мне были приведены пять девушек, каждая дрожащая, как осиновый листок на свих шестидюймовых шпильках. Но они пришли. Независимо от того, с какой неохотой им приходилось это делать — они пришли добровольно. Проходит несколько минут, прежде чем я слышу явные признаки стука шпилек по паркету. Они становятся громче, отдаваясь в моей голове, имитируя звуки бомбы замедленного действия. Я знаю, это неизбежно, и я делал это сотни раз. Я почти невосприимчив к виду скудного кружева, натянутого на круглые полные груди. Я перевидал задниц, одетых в стринги, больше, чем имел на то право. И каждая киска выглядит хорошо, когда ее целуют и ласкают маслянисто-мягким шелком. Тем не менее, ничего из моего опыта не могло подготовить меня к зрелищу, стоящему в дверях в следующий миг. Эллисон делает шаг в комнату, достаточно далеко от Дианы, чтобы та закрыла за ней дверь. Она вздрагивает, хотя лезет из кожи вон, чтобы оставаться спокойной и безразличной, находясь передо мной в полуголом виде. Я продолжаю сидеть, приняв решение оставаться в своей безопасной зоне. В положении стоя желание сорвать этот чертов, дразнящий мой член, атласный халат с ее плеч, станет еще гораздо сильнее. — Итак? — спрашивает она, поднимая бровь. — Итак. — Итак... Я здесь. Что теперь? Я глажу щетину на своем подбородке, обдумывая следующий шаг. Она такая же, как и все остальные. Она не особенная. Всего лишь моя зарплата. Я повторяю это в своей голове снова и снова, пока это не становится реальным. Или, по крайней мере, правдоподобным. Ты полон дерьма. Она больше, чем это, и ты это знаешь. И от этой мысли тебе ненавистно. — Сними свой халат, — говорю я грубо, стараясь утихомирить голос в своей голове. Эллисон колеблется, все еще создавая воображаемый барьер между дверным проемом и фактическим пространством комнаты. Она плотнее укутывается в халат, отчего оттянутый атлас обнажает изгиб ее бедра. Мой рот наполняется слюной. — Я не смогу помочь, если ты не позволишь мне, Элли, — мой голос звучит мягче, чем должен. Возможно мягче, чем она того заслуживает. — Сними свой халат... пожалуйста. Она не сопротивляется, хотя я знаю, что ей хочется. Вместо этого она делает вдох и сжимает глаза. Затем медленно, почти кропотливо, ее хватка ослабевает на сжимаемой ткани. Светло-коричневые веснушки украшают верхнюю часть ее груди и плеч. Контраст этих крошечных капель с ее молочно-белой кожей, и эти алые волосы покрывающие ее плечи, напоминают мне красный бархатный кекс (прим. пер. cupcake на сленге — привлекательная женщина). Я лениво облизываю губы, желание полакомиться ее сладостью становится сильнее и жарче. Когда халат скользит по лифу ее корсета, моя голова и конечности теряют между собой связь, и все чувство контроля начинает ускользать. Мои ноги изнывают от боли из-за стремления встать, а мои руки горят от желания прикоснуться к ней. Чтобы проследить мозаику веснушек цвета корицы, осчастливленных привилегией жить на ее сливочной коже. Эллисон смотрит вниз, когда атлас раскрывает больше кружев, натянутых на ее грудь и талию, как будто она видит все это в первый раз. Ее глаза широко раскрыты от удивления, словно она переживает ту же практику по самообладанию, что и я, и удивлена собственной силой воли. Халат падает на пол, обнажая воплощение рая на каблуках. Ее кружевной бюст и трусики белоснежно белого цвета украшены красно-розовыми деталями вокруг чашечек на элегантной груди. Белые чулки сцеплены соответствующим поясом с резинками над длинными, стройными ногами. Она — ангел. Мой ангел с нимбом огня. Напротив голых стен и редкой мебели она выглядит неуместно. Женщина, как она, должна быть окружена красотой, погруженная во все мягкое и нежное. А не брошенной в темноте испорченного желания. Наши глаза ищут друг друга, и наши рты приоткрываются, но все же никто не роняет ни слова. Нет никаких слов. Только необъяснимое трение заполняет пространство, воздух настолько наэлектризован, что даже поверхность ее кожи, кажется, светится. От нее исходят искры. — Подойди ко мне, — командую я. Эллисон делает несколько нетвердых шагов ко мне, прежде чем я останавливаю ее, поднимая руку. — Стоп. Обида и замешательство вспыхивают на ее лице. — Что? — Не просто вышагивай, как будто ты идешь на казнь по пустырю. Подчеркивай раскачивание своих бедер, плавно двигайся ко мне. Видишь, как бедра удлиняют твои ноги и подчеркивают твои икры? Дай мне время оценить это. Хорошо? Теперь попробуй еще раз. Она закатывает глаза, перед тем как в них появляется стальная решительность. С высоко поднятой головой она медленно делает шаг вперед, и что-то горячее опускается в мой желудок, оставляя опаляющие следы похоти по позвоночнику. На второй греховный шаг эти бирюзовые глаза встречаются с моими, как у обольстительного меткого стрелка, и по моим коленям растекается жар. Она делает третий шаг этими округлыми восхитительными бедрами, играющими "на просвет" из-под отделанных оборками кружев ее трусиков, и я чувствую, как мои трусы вспыхивают пламенем, принуждая меня вскочить на ноги и стремительно зашагать к ней. Я знаю, Эллисон может прочитать отчаяние и настойчивость в моих голодных глазах. Знаю, она замечает, как дрожит моя рука, когда я тянусь, чтобы отвести прядь ее земляничной копны волос за ухо. Тем не менее, ни остроумное замечание, ни придирчивая шутка не вырываются из нее. Вместо этого она втягивает свою нижнюю губу в рот и мягко прикусывает ее верхними зубами. Даже не задумываясь, я медленно пробегаю большим пальцем вокруг ее рта, чтобы она отпустила свою истерзанную губу. Элли выпускает ее, и мой большой палец еще раз проводит по все еще блестящим и сверкающим губам. Прямо сейчас между нами нет ничего, кроме воздуха, возможности и забытых обязательств. Ничего из этого меня не волнует. С одной рукой, сжимающей ее спину, и другой, прослеживая ее губы, все правила и границы просто отпадают. К черту последствия. Я закрываю глаза, потому что прикасаться к ней и видеть ее — слишком невыносимо. — Какого черта ты делаешь со мной? — шепчу я. Я не жду, что она ответит, или даже услышит меня, уж если на то пошло. Но я хочу, чтобы она услышала. Мне нужно, чтобы она это сделала. Ангел спустился на Землю, в мое персональное царство похоти, наслаждения и стыда. С глазами цвета океана и нимбом из огня, горящим так же ярко, как солнце пустыни, она говорит со мной. И в то время, как она неопытная и запятнанная, испорченная этим прекрасным адом, говорит, ее слова вдыхают жизнь в самую темную, одинокую часть меня. — Именно то, чему ты научил меня. Реальность обрушивается, душа меня в ледяном бассейне осознания. Я трогаю жену другого мужчины. Я почти поцеловал жену другого мужчины. Я хочу трахнуть жену другого мужчины. Думать об этом, позволять этому задержаться на краю твоего сознания — это одно дело. Но признать это? Знать это дерьмо наверняка, да так, что почти чертовски больно не быть с ней рядом? Предвкушать каждый взгляд и вздох, как будто в них смысл всего моего существования? Это безумие. Я отхожу от нее и продолжаю отходить, пока не оказываюсь у двери. И даже глядя на то, как из-за боли меркнет свет в ее глазах, я знаю, что должен уйти. Потому что если я этого не сделаю, то компенсирую каждое свое невысказанное признание.
<--- Тыкаем
Дата: Воскресенье, 11.01.2015, 14:27 | Сообщение # 7
РОЗОВЫЕ ОТТЕНКИ пачкают безоблачное небо, пока солнце опускается за тенистые глубины горизонта. Я с изумлением наблюдаю за этим, почти ошеломленный красотой происходящего. Люди воспринимают пустыню, как безжизненное, сухое и одинокое место. Я же вижу в ней умиротворенность, спокойствие и свободу. Я слышу, как кто-то приближается, но не шевелюсь, все еще наблюдая за тем, как розовые оттенки исчезают в темно-голубых, позволяя на небе вновь объявиться и сиять звездам. Я представляю, как они сверкают в ее бирюзовых глазах, когда она улыбается. Мне просто слишком страшно взглянуть на нее и увидеть это собственными глазами. Звук шлепанья ее босоножек прекращается у шезлонга, что стоит рядом со мной, и она вздыхает перед тем, как сесть. Мы не говорим. Нам и не нужно. Звезды говорят за нас. — Что ты там видишь? — шепчет она через несколько минут. Теперь мы окутаны темнотой, в стороне от приглушенного света, идущего от главного дома. — Космос. Элли хихикает. — Вау. Какое мудрое наблюдение, мистер Дрейк. Я поворачиваю голову, как раз вовремя, чтобы увидеть, как она откинула голову назад и смеется таким искренним и неожиданным смехом, и обнаруживаю, что улыбаюсь сам. — Не космический-космос. Не «финальную границу» или подобное дерьмо. А космос... как пространство, чтобы вздохнуть. Расти. Мечтать. — М-м-м-м, — звук чертовски хриплый и эротичный. — Весьма поэтично. Это поэтично для меня, и я сразу же сожалею о своих словах. Кажется, я не могу остановить словесный понос, находясь рядом с ней. Просто в Элли есть нечто такое, чего хватает, чтобы забыться и выманить правду, словно по зову сирены. Мне просто хочется рассказать ей обо... всем. Может, в прошлой жизни мы были друзьями. Или возлюбленными. — Почему сегодня в обед ты оставил меня? — наконец, спрашивает она. Я знал, что этого следует ожидать, тем не менее, слова отозвались в душе так, будто кто-то провел ногтями по доске. — Мне пришлось. — Почему? Я пожимаю плечами. — Я был сбит с толку. А когда я сбит с толку, то не могу выполнять свою работу. Она хмурится и поворачивается бочком, теперь она полностью передо мной. — Ты был сбит с толку... из-за меня? — Да. Она хмыкает в ответ, но не настаивает на большем. Вместо этого, она вскакивает на ноги, ее босоножки шлепают по тротуару. — Эй, ты голоден? — Голоден? — Да. Тебя не было на ужине. Я подумала, что ты, должно быть, проголодался. Я качаю головой. Выпить на пару пиво или съесть миску мороженого это одно, но разделить хлеб с женщиной это все равно, что просто взять и напроситься на неприятности. А я и так прекрасно справляюсь в этой области без чьей-либо помощи, большое гребаное спасибо. — Я в порядке. Элли делает шаг вперед, становясь ко мне достаточно близко, чтобы краем глаза я мог увидеть цветочный узор ее сарафана. — Ты ужинал? — Нет, — я перевожу на нее взгляд, как раз вовремя, чтобы увидеть, как она закатывает глаза. — Ну, а я хочу что-нибудь съесть. И ты же не оставишь меня есть в одиночку, верно? — она взмахивает этими темными каштановыми ресницами, и ее глаза становятся такими же большими и круглыми, как луна. — Что насчет твоего мороженого? — я не говорю ей, что уже разделался с той коробкой и должен послать за добавкой. — Нет. Мне нужна настоящая еда. Я голодна. — Как это ты голодна? Разве ужин не был пару часов назад? Я позволяю своему взгляду окинуть ее тонкую фигуру, удивляясь, как в нее, черт возьми, влезают эти ежедневные миски мороженого. По стандартам общества Эллисон считали бы худышкой, и, возможно, это было бы сказано даже с преуменьшением. Ее грудь от природы небольшая и не накачана силиконом или физраствором. У нее дерзкая и маленькая попа, но достаточно большая, чтобы поместиться в моих ладонях. И бедра у нее узкие, и все же стройные и женственные. Эллисон — настоящая женщина. Она не накачена наполнителями и не затянута до такой степени, что не могла бы вздохнуть. Она принимает себя такой, какая есть, и от этого она мне еще больше интересна, и что также ставит под сомнения причины, по которым она здесь находится. Женщинам, настолько уверенным, как она, не стоит даже дважды задумываться о том, чтобы быть одной из плененных сексуальных рабынь такого ублюдочного мелкого дерьма, типа Эвана Карра. — Да, был. И запеченный чилийский сибас в соевом бульоне с морской капустой был хорош, просто... я им не насытилась. Он вроде какой-то холодный и пустой. В нем нет сердца. Нет души. Я причудливо улыбаюсь, и с глубоким, уступающим вздохом, встаю. И вопреки здравому смыслу и данным Господом разумом, каким когда-то обладал, я предлагаю ей свой согнутый локоть. — Я обязательно расскажу об этом своему высокооплачиваемому и получившему звезду «Мишлен» [кулинарный рейтинг - прим.пер.] повару. — О, Боже! Пожалуйста, не делай этого! Эллисон просовывает руку под мой локоть, без провокации, словно этот жест совершенно невинен. Словно не этим утром я чуть было не попробовал ее губы. — Нет? Разве я не должен уволить ее за подачу столь холодной, бездушной пищи? Или, может, мне стоит уволить своего су шефа Рику. Хороший паренек. В конце концов он еще извлечет из этого пользу, — насмехаюсь я, пока мы идем в сторону главного дома. — Нет, не должен. От этого ты станешь хреном. А я вполне наслаждаюсь твоей не-хреновой стороной. Я поворачиваюсь к ней, мои глаза полны притворного унижения. — Моей не-хреновой стороной? — Нет! Нет, это не то, что я имела в виду! Я хотела сказать, той стороной, где хрена в тебе меньше. Нет! Эм, э, то есть той стороной, когда ты не ведешь себя, как хрен! — Элли прикрывает свое быстро краснеющее лицо другой рукой и качает головой. — О, боже мой, я безнадежна. Отрежь мне язык, прежде чем я выставлю себя еще большей дурой. — Ты странно зациклена на хренах, Элли. Фрейд провел бы с тобой занимательный день, — смеюсь я, глаза начинают слезиться. Я убираю ее руку с лица, и она быстро отворачивается. Но не раньше, чем замечаю яркую улыбку и то, как она хихикает. Она смеется тем смехом, которым легко заразиться. Этот смех не милый и не элегантный. Это хриплый, до коликов в животе смех. Такой, который иногда сопровождается фырканьем. Я смеюсь еще сильнее и качаю в неверии головой. Да... даже ее фырканье очаровательно. И кто-нибудь долбаните меня. Я использую такое слово, как очаровательно. Наш смех прекращается, когда мы входим в дом, и молча перемещаемся на кухню. — Надеюсь, у нас не будет проблем из-за того, что мы находимся здесь после ужина, — шепчет Элли, ее рука все еще переплетена с моей. Я включаю свет на кухне и полупожимаю плечами. — Надеюсь, что не будет. Я слышал, босс тот еще хрен. Она хихикает и поднимает свой взгляд на меня, эти воодушевленные глаза так оживлены удивлением. Наши глаза встречаются, и я улыбаюсь женщине передо мной, словно она моя. Теперь, когда мы здесь одни, галогеновые лампы освещают эту испорченную улыбку, которую я, черт возьми, не имею право носить, и моя ленивая задница — Джимини Крикет [он же совесть - прим. пер.] — решает вмешаться. Я быстро высвобождаю свою руку от исходящего от нее теплого комфорта и иду, чтобы прислониться к столу для готовки. Элли этого не замечает или, по крайней мере, не показывает виду, и начинает обшаривать огромный холодильник из нержавейки. — Ты хочешь что-то конкретное? Ну, знаешь... это ведь не слишком невероятно претенциозно с моей стороны и не требует использования специального диалекта, чтобы произносить нечто подобное? — спрашивает она, ее голова все еще в холодильнике. Она вытаскивает что-то и подносит к своему носу, затем крутит им и кладет обратно. Я подавляю смешок. Тьфу ты. Смешок. Кто я теперь? Подросток с ветром в голове, достигший половой зрелости и потерявший яйца? Ладонью я проверяю свои, чтобы убедиться, что мои парни все еще целы. — Все, что хочешь. Появляется Элли, держа обернутую дольку Бри и кусок сыра Манчего, как будто только что сорвала джекпот. — Ну, это не будет изыскано, но готова поспорить, что смогу сделать самый лучший обжаренный сыр. А теперь... какие у нас шансы найти простой белый хлеб для сэндвичей? Я гримасничаю и качаю головой. — Это навряд ли. — Эх, тогда придется использовать ваш бездушный, высокомерный хлеб, — подмигивает она. И горячее, сильное чувство, что и ранее, появляется вновь.
— КТО КОМУ НАДЕРЕТ задницу в бою: Железный человек или Бэтмен? Элли отрывает кусок своего обжаренного сыра и закидывает его в рот. Мы оба опираемся на стулья за столом для готовки, угощаясь пшеничным хлебом, обжаренным с сыром, зеленым виноградом и красным вином, что выставлены перед нами. Элли сидит напротив меня, отрывая несколько виноградин, чтобы выложить смайлик на металлическом столе. Я проглатываю кусочек и запиваю его глотком вина. — Почему я могу выбирать только из Железного человека или Бэтмена? Почему я не могу выбрать Супермена? Или Человека-паука? — Нет, — говорит она, качая головой. — Ты можешь выбрать только из этих двух. Железный человек или Бэтмен. И, фу... Человек-паук? Неубедительно. Я откусываю небольшой кусочек сэндвича и обдумываю свой ответ. — Ладно. Тогда, наверное, я выберу Железного человека. — Почему его? Она заканчивает выкладывать виноградный смайлик, а потом съедает левый глаз несчастного бедолаги. — Ну, у него есть костюм… — У Бэтмена есть костюм! — …и он может летать. — Бэтмен может летать! — Но Бэтмен может раскачиваться только с помощью за что-нибудь зацепленного крюка. Он может упасть. Он частенько так делает. Вообще-то, он довольно большой специалист по части падений. Элли хмурится. — Вовсе он не такой. Он незаметно планирует. Он планер, надирающий задницы. — В резиновом костюме? — ухмыляюсь я. — Потому что резина гораздо больше непроницаема, нежели кристаллизованная броня. — Хрень собачья. Железный человек хорош только потому, что у него есть Джарвис. Им стоит просто переименовать франшизу в «Человек Джарвис», потому что всю работу делает комп. — «Человек Джарвис»? — я шутливо приподымаю брови. — Ты понимаешь, о чем я. Или «Джарвис и Железный Мудозвон». Они могли бы быть командой. Мы разделяем легкий смех и делаем по небольшому глотку из стаканов. Вот как вещи ощущаются между нами — легко. Неосложненными ожиданиями или формальностями. Мы просто два человека, которые разделяют обоюдную любовь к обжаренному сыру и супергероям. — Почему выбор нужно делать только из двух? — спрашиваю я, когда снова наполняю наши стаканы. — Что? — Когда ты спрашивала меня об этих небольших случайно выбранных кусочках абсолютно бесполезной информации, то заставляла сделать выбор из двух вещей. Мороженое с шоколадной крошкой или «Рокки-Роад». Бетмэн или Железный Мудозвон. — Я не знаю, — Элли пожимает плечами и берет корочку хлеба. — Я полагаю, для меня... Жизнь это всего лишь серия выборов. Мы постоянно стараемся сделать лучший из них, но в действительности просто довольствуемся меньшим из двух зол. Или, по крайней мере, пытаемся. Она поднимает взгляд на меня, и печальная улыбка касается ее губ. Я не знаю, как поступить с ней, поэтому просто смотрю вниз. Трус. — Вот как ты на самом деле к этому относишься? Выбираешь меньшее из двух зол? — я не вдаюсь в подробности, но она знает, о чем я говорю. — Честно? Не думаю, что в действительности выбор когда-либо зависел от меня. Знаю, я должен просто оставить все, как есть, позволить ее словам плавно перейти в другой, более простой разговор. Но, конечно же, нахожу в себе необходимость вникнуть глубже в эти бирюзовые воды. — Почему ты так говоришь? — На меня возложены ожидания. Ожидания, которые я могу обеспечить, только выйдя замуж за представителя влиятельной семьи и выставив их в определенном свете, — она поворачивается ко мне, пронизывая меня этими призрачными глазами-океанами. — Все мы просто трофеи. Блестящие, послушные, бесполезные трофеи. Возбуждающие по началу, но не имеющие никакой реальной цели, кроме как засвидетельствовать чьи-либо другие великие достижения. Я задумчиво склоняю голову, мои глаза смотрят куда угодно, избегаю смотреть на нее и в эти печальные глаза. — Диверсия — нечто достаточно привлекательное, чтобы отвлечься от реальных потрясений, изводящих тебя глубоко изнутри. Она кивает, но спрашивает: — Ты так видишь меня? Я поднимаю свои глаза на нее и обнаруживаю, что выражение ее лица наполнено подлинным любопытством, а не гневом или болью. Я качаю головой. — Нет. Не тебя. — Знаешь, у меня были мечты. Цели, — она улыбается, но смотрит вниз, скрывая блеск в своих глазах. — А теперь, я не отличаюсь от них. Я такая же, как все те другие женщины. Борющиеся, цепляющиеся за надежду, что мы можем представлять собой нечто большее, чем вооруженную конфету для ведения бизнеса или дизайнерских инкубаторов. Что можем быть по-настоящему любимыми за то, кем являемся, а не за то, что изображаем. Я не отвечаю, позволяя словам повиснуть в воздухе, пока они не рассеются под тяжестью боли Элли. Она встает и начинает собирать оставшуюся еду. — Уже поздно. И тебе нужно поспать, чтобы выглядеть свежим и красивым, — подмигивает она мне, прежде чем возвращает беззаботную улыбку. Я помогаю ей выбросить мусор, пока она кладет посуду в раковину. — Мне? Быть свежим и красивым? С чего ты взяла, что меня вообще заботит красота? — я забираю у нее помытую посуду и вытираю ее полотенцем. — Ты шутишь, верно? — она ухмыляется, очищая сковородку. — Ты обладаешь красотой, как большинство женщин обладают обувью. — Не разделяю твои взгляды, — и меня это не заботит. Мне абсолютно насрать на то, что считалось красивым в современном обществе. — Ну, во-первых, посмотри на это место, — говорит она, взмахом мокрой руки указывая на помещение. — Это поместье восхитительно. Как рай в середине пустыни. Оно кажется почти миражом. Я киваю головой в знак согласия. «Оазис» — это мой оазис, мое убежище. Мое спасение от всего непрерывного самолюбования и хренотени, что приходит с удачей. Я не оказался посреди пустыни — так далеко, как только мог устроиться от своего первоначального дома в Нью-Йорке — случайно. Одиннадцать лет назад, когда я попрощался с шумом, трафиком на дорогах, пропитанных запахом мочи и дизельного топлива, я сказал себе, что никогда даже не вспомню свою старую жизнь с чувством нежности. Спустя несколько лет после этого, я нашел «Оазис», и знал, что оказался дома. — И, во-вторых, — говорит она, поворачиваясь ко мне, ее щеки вспыхивают розовым, — все дело в тебе. Я ухмыляюсь и смотрю вниз, чтобы спрятать собственный румянец. Да. Охренеть, я заливаюсь румянцем. Всю жизнь мне говорили, что я поразительно красив, и я верил в это. Темные волосы, синие глаза, и естественная загорелая кожа — я был старым добрым прототипом американского Аберкромби. Эта теория подтвердилась вскоре после полового созревания, когда девушки постоянно не слушались своих папочек и порочили хорошее имя семьи, и раздвигали ноги, стоило только подмигнуть в их направлении. Когда я был ребенком, то знал о сексе, но не интересовался им по-настоящему. До тех пор, пока моя семнадцатилетняя репетиторша по математике — Джессика, не раздела меня и не заглотнула мой тринадцатилетний член во время урока по линейным уравнениям. Благодаря акту божественного вмешательства мне удалось закончить класс с пятеркой с минусом, потому что в тот школьный год я не делал ничего, кроме как изучал каждый дюйм тела Джессики. Тем не менее, услышать, как Эллисон только намекает на то, что находит меня привлекательным, не говоря уже о том, что красивым, заставляет чувствовать себя совершенно по-другому. Она протягивает мне помытую сковородку, и я беру ее, даже не взглянув. Моя рука накрывает ее. А сейчас последует часть каждого, кляпо-достойного фильма для цыпочек, в котором парень и девушка мгновенно встречаются глазами и между ними вспыхивают искры. С намеком на песню Джеймса Бланта или другого сочного клише, когда они медленно придвигаются друг к другу, их губы раскрываются, готовясь к первому поцелую. Да ну нахрен. Видите ли, из-за подобной ерунды трудновато обзавестись настоящими, неподдельными взаимоотношениями. Вот такая ерунда дает этим женщинам ложную надежду на то, что их мужчины это не более чем ходячий член с глазами и конечностями. Я парень; мне виднее. И не смотря на то, что я так чертовски сбит с толку ее причудливым смехом и глупой улыбкой, что мне жуть как хочется часами прослеживать узоры ее веснушек, в то время как она будет распластана подо мной, мне хватает ума, чтобы понимать, что это реальность. Что это не какой-то там фильм, где неудачнику достается девушка, после спасения ее жизни от душевной боли. Это настоящая жизнь, а не эпизод из «Образа жизни богатых и одиноких», хороший парень не вызволяет девушку из лап ее развратного мужа. Нет. Он учит ее, как трахать его. Я отвожу руку назад и быстро вытираю сковородку, затем отхожу от раковины. — Это было... весело. Спасибо за сэндвич. — Взаимно. Спасибо за компанию, — она вытирает свои руки о полотенце и улыбается. Она всегда улыбается мне. Я впитываю ее улыбки, как драгоценные лучи солнца, потому что если бы она действительно знала меня, если бы она знала правду, тогда все обстояло бы иначе. Она бы не только испытывала ко мне жалость — она бы испытывала отвращение. Не уверен, что хуже. Я вывожу ее из кухни, по пути выключая свет. В остальной части дома совершенно тихо и спокойно, и только бледный лунный свет освещает ее лицо. — Спокойной ночи, Джастис. — Спокойной ночи, Элли. Я возвращаюсь в свой маленький дом, ненавидя глупую улыбку на своем лице. От нее болят щеки, и эта боль придает мне надежду, которую я не имею права ощущать. Отчасти мне нравится и это.
<--- Тыкаем
Дата: Воскресенье, 25.01.2015, 01:11 | Сообщение # 8
Я жду, пока они войдут и займут свои места, замечая вопросительные взгляды, когда они осматривают новые дополнения в комнате. Это продолжается недолго, и затем любопытство превращается в шок. Ах, вот оно. Частое постукивание моего маленького черного сердца. Давненько не слышал тебя, старина. Прямо как из того романтического фильма про зомби, столь же нелепого, как и звучит по описанию. Чем дольше я нахожусь с Эллисон, тем более живым себя ощущаю. Темные льдинки моего сердца начинают оттаивать и расцветать в нечто живое, и, хотя бы на краткий миг, я чувствую себя... нормальным. Будто так и должно быть. Единственная проблема состоит в том, что я не хочу, чтобы так было. Не совсем. Я не хочу соответствовать ее миру. Не хочу, чтобы обо мне судили по меркам СМИ или по изображению, придуманному моим публицистом. Я никогда не рисковал и не хочу начинать рисковать сейчас из-за какой-то замужней цыпочки, которую знаю всего-то пять минут. Вот почему я знаю, что так будет лучше. Я не хороший парень. По правде говоря, я злодей. Хорошие парни не стали бы делать то, что собираюсь сделать я. — Дамы, на сегодня у нас есть для вас захватывающее занятие. Я знаю, вы удивлены изменением нашего обычного учебного пространства. Ну что ж, сегодня мы приготовили для вас специальную демонстрацию, — я поворачиваюсь к молодой девушке справа от меня и кладу руку ей на спину. — Это Джуэл и ее коллега — Кэнди. Они собираются показать вам искусство стриптиза. — Вы хотите, чтобы мы были стриптизершами? — визжит Лоринда Косгроув. Она сменила уродливые балахоны и кардиганы на что-то более подходящее и элегантное. Она учится. Хочет она признавать это или нет, но она начинает втягиваться. — Это не то, чего я хочу. Это то, что случится с вашим согласием или без него. Мужчины любят стриптизерш. Они ходят в стрипклубы. Они заказывают танцы на коленях. Сейчас вы можете либо плакаться насчет этого, либо научиться делать это самостоятельно. И вникнуть, что же такого чертовски привлекательного в экзотических танцовщицах. Сейчас я предлагаю вам проявить внимание, потому что во время нашего финального осмотра вас попросят станцевать небольшой стриптиз... для меня. — Ни в коем случае,— говорит Шайла. — Ни в коем случае я не сниму одежду для другого мужчины. — Не обязательно, миссис Адкинс. Все дело в путешествии, а не в пункте назначения. В том, как поддразнивают женщины, сбрасывая свою одежду. В предвкушении. Вы знаете, как это охрененно нас заводит? Ожидание, надежда, мольба, что вы покажете нам хотя бы дюйм этой гладкой, шелковистой кожи? — Я показал вам, как заполучить наше внимание, а теперь собираюсь показать, как удержать его. Предвкушение, вот что держит нас дома, а член твердым, желающим вас. Понимаете? Все они отвечают шокированными и заинтересованными взглядами, так что я вытаскиваю из кармана крошечный пульт и нажимаю на кнопку. Нарастающие басы и звуки барабанного стука заполняют комнату, сопровождаемые голосом Джастина Тимберлейка. Да. Я привожу в действие Джей Ти. Сучки любят Джей Ти. — Дамы? После моих слов, Джуэл и Кэнди начинают раскачиваться из стороны в сторону, вращая бедрами при каждом движении. Джуэл медленно прокладывает свой путь к пилону, расположенному в центре комнаты, ее шестидюймовые каблуки постукивают одновременно с ритмом песни. Кэнди скользит к пустому стулу и поворачивается ко мне, чтобы пробежать своими пальцами по моей груди. Она посылает мне шаловливую улыбку, прежде чем закусить свою красную нижнюю губу, затем толкает меня, чтобы я сел на стул, которому доводится стать импровизированной сценой. Она не оглядывается. Ее большие карие глаза продолжают смотреть в мои, сосредоточив на мне все свое внимание. Заставляя меня чувствовать, будто я единственный мужчина на земле, из-за которого она становится мокрой. Красные кончики акриловых ногтей Кэнди скользят от моей груди к животу. Ее пальцы исследуют твердые мышцы моего пресса через белую льняную рубашку, и она облизывает свои губы в знак одобрения. — О-о-ох, малыш, ты здесь такой твердый, — воркует она. — Интересно, где еще ты твердый. Реплика смехотворная, но она точно разбирается в том виде дерьма, который хотят услышать простодушные лохи. Ее руки движутся вниз, к верхней части моих бедер, в одном вздохе от члена. Ее глаза перемещаются к моим коленям и обратно, шаловливо сверкая за темной подводкой и толстым слоем туши. Я поднимаю бровь, бросая ей вызов. Если она этого хочет, то ей придется хорошенько постараться. Кэнди хихикает, и ее руки прокладывают дорожку вниз к верней части моих бедер, перед тем как она выпрямляется. Голодный взгляд все еще удерживает мой, она начинает двигаться, руками скользя по своим изгибам. Она ласкает свою грудь, сжимает ее, прежде чем провести по плоскому, голому животу. Я наблюдаю за тем, как она танцует для меня в своем сексуальном красном нижнем белье, но, тем не менее, все, о чем я могу думать, так это о том, как дерзко этот цвет будет выглядеть на Элли, вместе с ее красными волосами. Как застенчиво и шаловливо она будет вести себя передо мной, двигая этими бедрами под музыку. Я закрываю глаза на несколько ударов сердца, стараясь убрать эти мысли из головы и просто сфокусироваться на своей работе. И прямо сейчас моя работа состоит в том, чтобы расслабиться и наслаждаться стриптизом. А не фантазировать о женах других мужчин. Кэнди замечает отстраненность в моем взгляде и придвигается вперед, чтобы встать у меня между ногами. Извиваясь телом, она дотягивается до спины, чтобы расстегнуть свой лифчик, позволяет ему упасть на пол. Идеальные круглые соски смотрят на меня, не опустившись без поддержки ни на дюйм. Она прикладывает ладони к своей груди и пробегает пальцами по твердым, светло-коричневым соскам. — М-м-м-м, — стонет она, ее глаза почти закрыты. — Я хочу, чтобы ты прикоснулся ко мне. Я киваю, но не даю ей того, что она хочет. Вместо этого, я перевожу взгляд на Джуэл как раз в тот момент, когда она скользит вниз по шесту, удерживаясь на нем только с помощью бедер. Она крутится, ее светлые волосы эффектно оборачиваются вокруг ее лица. Она чувствует мой взгляд и смотрит на меня, выражение ее лица обжигающе горячее и страстное. И вместе с Кэнди, теперь сидящей верхом на моих бедрах, с этими идеальными, прописанными доктором, сиськами, подпрыгивающими у моего лица, Джуэл выступает только для меня. Это мечта каждого мужчины — женщина топлесс сидит на нем верхом, в то время как другая занимается петтингом с длинным, твердым шестом. Я смотрю на них, но не вижу их. Во многих отношениях я не отличаюсь от Кэнди и Джуэл. Мы предоставляем услуги, которые связаны с сексом. Я знаю их точку зрения. Я знаю, что единственная вещь, которая их заводит — деньги. Это та же самая вещь, что мотивирует и меня. Они снимают свою одежду. Я призываю дам делать то же самое. Джуэл отходит от шеста и прокладывает свой путь к Кэнди, которая все еще танцует, ее спина передо мной. Она трется своей задницей об мой член, и я сжимаю ее бедра, руководя ее эротичными движениями. Джуэл придвигается ближе, прижимая голую грудь к Кэнди, и они обе стонут. Их руки запутаны в волосах друг друга, лаская горячую кожу и влажные кружева. Они вкладываются в представление с преувеличенным интересом и желанием. В финальном акте представления, Джуэл толкает Кэнди на мою грудь, ее затылок у моего лица. Затем выскальзывает ее язык, облизывая вишневую губу Кэнди, прежде чем углубиться в ее полный страстного желания рот. Поцелуй длится несколько секунд, обе пары их рук касаются меня и друг друга в экстазе. Затем, как по команде, они становятся прямо, беззастенчиво показывая свои почти обнаженные тела. Одиннадцать пар глаз смотрят в ответ в недоумении. Затем от них всех сразу, словно мозг каждой одновременно обработал увиденное, сыплются вопросы, комментарии и даже ругательства, заглушив Тимберлейка. — Вы хотите, чтобы мы сделали это? — О, боже мой, ни в коем случае я не поцелую женщину! — Нам, правда, нужно будет снять лифчики? — Черт, нет! Моя семья убьет меня! — Поверить не могу, что моему мужу нравится это дерьмо! — Вау, это было вроде как горячо. Я хлопаю в ладоши, утихомиривая их возбужденную болтовню до шепота. — Дамы, заверяю вас, вам не обязательно снимать передо мной свою одежду. Но позвольте мне напомнить, что я уже видел всех и каждую из вас в нижнем белье. Некоторых меньше, чем других. Поэтому, пожалуйста, сделайте себе одолжение и убейте ложную скромность. Вполне вероятно, я знаю женское тело лучше, чем вы. Язвительное фырканье привлекает мое внимание, и машинально мои глаза ищут Эллисон. Она смотрит на меня в ответ с непроницаемым выражением лица и медленно качает головой. Не могу сказать, вызвано ли это искренним неодобрением происходящего или же она забавляется. Я отворачиваюсь, твердя себе, что выяснение причины меня не волнует. — Остальную часть дня Джуэл и Кэнди будут работать с вами лично по искусству предвкушения. Я буду наблюдать за этим, но, пожалуйста, думайте обо мне просто, как о молчаливой тени. У вас нет причин скромничать со мной. Это ничто по сравнению с тем, что вы будете делать для меня в течение следующих нескольких недель. Я снова нахожу Эллисон, ее не мигающий взгляд вспыхивает чем-то новым. Чем-то темным и страстным. Чем-то, что с воодушевлением отвечает на мой вызов: «черт, да!» Может, грациозная, кроткая газель, которую я думал, увидел в первый день, это вовсе и не газель. Она неистовая и сексуальная. Но все еще сдерживающая уверенность. Мне просто нужно подойти достаточно быстро, чтобы высвободить из клетки ее внутреннего зверя. Боже, я люблю свою работу.
Кэнди с Джуэл делят девушек на две группы. Они начинают медленно, демонстрируя простые, соблазнительные вращения бедрами, прежде чем перейти к более быстрым движениям. Дамы смотрят на них в сторонке, слишком смущенные, чтобы присоединиться. Я не удивлен. Всегда требуется немного времени и мягких уговоров, чтобы они выбрались из собственных панцирей. К счастью для меня, помогать им от туда выбраться — моя специализация. Я подхожу ближе к Мэриэнн Кэррингтон, прижимаясь к ней сзади. Поначалу она вздрагивает, затем тает в моих объятиях, как только чувствует мое дыхание у шеи и слышит мой голос. — Расслабься, дорогая. Ты в порядке. Я держу тебя, — говорю я только для нее. Я начинаю раскачивать бедрами, сжимая ее бока и направляя ее тело, чтобы оно последовало за моим. Поначалу она как бревно, но от ощущения моих настойчивых прикосновений и утешающего ее голоса, ее конечности ослабевают, и она подчиняется мне. Я заставляю ее тело двигаться с моим, ее мягкие формы уступают перед моими твердыми равнинами. Она вздыхает и почти прогибается ко мне навстречу, ее голова отклоняется назад, чтобы прислониться к моему плечу. — Вы чувствуете себя сексуальной, находясь в моих руках, Мэриэнн? — шепотом спрашиваю я. — О, да. О, боже, да, — говорит она, задыхаясь. — Хорошо. Я хочу, чтобы вы чувствовали себя сексуальной. Знаете почему? — Нет. — Если вы чувствуете себя сексуальной, то вы выглядите сексуальной. Мне нужно, чтобы вы чувствовали себя так все время. Мне нужно, чтобы вы овладели этим. И сделать вы это сможете только, если овладеете своей сексуальностью, — я скольжу руками по ее круглым бедрам, к передней части живота. Она дрожит и прижимается ко мне ближе. — Стриптиз — это лишь часть всего этого. Он состоит в том, чтобы взять эту внутреннюю сексуальную киску и показать ей, как нужно демонстрировать свои прелести. Вы можете сделать это для меня, не так ли? — Да. Да, я могу сделать это для вас. — Хорошая девочка. Теперь, вы видите там Джуэл? — Да?.. — Видите, как она красива? Видите, как сексуальна? Вам нравится, как она двигается, не так ли, Мэриэнн? — Хм... э… Ее тело напрягается, но я держу свои руки на ней, умело обращаюсь с этим ураганным огнем. — Не лгите. Вам нравится это, так ведь? Вы хотите тоже так двигаться, — я чувствую, что все смотрят на нас, но удерживаю свое внимание на ней. — Скажите мне. — Д-да, — заикается она. — Хочу. — Хорошо. Это я и хотел услышать. Я перевожу взгляд к Джуэл, и она уже движется к месту, подходит, чтобы встать рядом со мной. Через мгновение я передаю в ее опытные руки Мэриэнн. Мы делали это дюжину раз — выискивали наиболее сопротивляющуюся клиентку и ломали ее. Вскоре другие женщины последуют ее примеру. Я отступаю, когда Джуэл показывает Мэриэнн как использовать тело, что подвластно только женщине, чтобы до чертиков свести мужчину с ума. Я чувствую ее взгляд на себе. Я могу слышать непроизнесенный вопрос и отчетливо представить ее лоб, нахмуренный из-за разочарования. Но я не смотрю на нее. Если я это сделаю, то она увидит это во мне. Она увидит, о чем я действительно думал, пока мои руки скользили вверх по бедрам Мэриэнн. Услышит, чье имя я действительно хотел прошептать скрипучим и хриплым голосом. Все мои секреты станут явными. И в то время, как меня совершенно не волнует внешний вид, я забочусь о своей репутации. Репутация это все, что у меня есть. Так что я иду, пока не выхожу из этих четырех стен, прочь от этих взволнованных голосов и этих предательских мыслей, что так легко появляются всякий раз, когда я смотрю на нее. Прочь от этого сильного желания улыбнуться всякий раз, когда улыбается она, и рассмеяться, когда смеется она. Я вхожу в свой дом, как раз когда персонал заканчивает с уборкой. Я грубо их прогоняю, нуждаясь остаться наедине с мыслями и страданиями. Я говорю себе, что не должен снова делать этого. Я буду сильнее, чем это. И все же, даже когда думаю об этом, я расстегиваю свои брюки и тяну их вниз, мои трусы быстро следуют за ними. Я стону, когда прохладный воздух окутывает мою обжигающую горячую плоть. Такой твердый. Такой чертовски твердый, что от этого больно. Я обхватываю член рукой и сжимаю, продлевая необходимую боль. Из него выкачивается жизнь, мучая обещанием облегченной смерти. Я поглаживаю его, чувствуя, как под моей тонкой, натянутой кожей скользят вены. Я даже не могу думать о том, насколько это неправильно. Никогда в своей жизни мне не приходилось дрочить в середине дня, и я чертовски уверен, что не делал такого в середине обучения. Мне никогда не приходилось. Но Эллисон... она выводит меня из моей же игры. Заставляя думать о дерьме, о котором не должен. Делать вещи, которые не должен делать. И прямо сейчас, мне просто нужно высвободиться от этого. Мне нужно очистить от этого свое тело, словно от болезни, чтобы почувствовать себя лучше. Так, чтобы я вновь мог стать самим собой. Я пытаюсь. Черт знает, как пытаюсь. Я дрочу грубо, как одержимый, чуть ли не до безумства. Но разрядка не наступает. Изнутри не вспыхивает огонь. Он просто остается там и разжигается дальше, формируясь и обжигая до боли. С рыком, я останавливаюсь, разочарованный неспособностью своего тела выпустить пар. Я не могу это сделать. Я не могу пойти на такое. Какого хрена мне делать? Трахнуть ее. Трахнуть ее и выбросить эту хрень из своего организма. Я избавляюсь от крошечного голоска в голове и занимаюсь тем, что поправляю одежду. Просто сделай это. Она этого хочет. Знаешь, что хочет. Мне нужна вода. Похоже, я обезвожен. Я иду на кухню и выпиваю стакан воды. Секундой позже я чувствую, что уже напился. Я выброшу это из своей головы. Я потоплю это дерьмо и двинусь дальше. Ты заслуживаешь ее. Не он. ТЫ. — ЧЕРТ! Я бросаю стакан в раковину, разбивая его на миллион крошечных осколков. Я так не могу. Я не смогу так жить в течение еще четырех недель. Я вытаскиваю свой телефон и быстро отправляю сообщение.
Кое-что произошло. Прикрой меня. А потом, когда закончите, вместе с Джуэл приходите ко мне. xx